Non—governmental organizations should participate more actively in the work of the Group. | UN | وينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط أكبر في عمل الفريق. |
I would like to assure the Assembly that the European Union and its member States will continue to engage in a pragmatic manner in the work of the Group. | UN | وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص. |
Representatives from relevant United Nations bodies and regional and international financial institutions also participated actively in the work of the Group. | UN | كما شارك ممثلون عن هيئات الأمم المتحدة المختصة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية مشاركة نشطة في عمل الفريق. |
All parties should participate in the group's work in a constructive manner with a view to strengthening communication and ensuring a productive review. | UN | وينبغي أن تشارك جميع الأطراف في عمل الفريق بطريقة بنَّاءة بغية تعزيز الاتصال وضمان استعراض مثمر. |
Also, the closer involvement of official statistics in the work of the Panel should contribute to the improvement of the statistics that are needed for scenario development and modelling. | UN | كما أن زيادة إدماج الإحصاءات الرسمية في عمل الفريق سيسهم في تحسين الإحصاءات اللازمة لوضع السيناريوهات ونمذجتها. |
We look forward to participating constructively in its work under the two co-chairs to be appointed from the membership. | UN | ونتطلع إلى المشاركة البناءة في عمل الفريق بقيادة الرئيسين المشاركين اللذين ستعينهما الدول الأعضاء. |
Workshops are to be organized to contribute to the work of the Working Group by improving understanding of various issues and questions. | UN | ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تسهم في عمل الفريق العامل لتحسين تفهم سائر القضايا والمسائل. |
Another basic pillar of the work of the Group should be the strict and faithful observance of the fundamental principles and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | وثمة ركن أساسي آخر في عمل الفريق وهو التقيد الصارم والمخلص بالمبادئ والمقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Chinese governmental expert played a constructive role in the work of the Group. | UN | وأدى الخبراء الحكوميون الصينيون دورا بناءً في عمل الفريق. |
Expert Group members participated in the work of the Group in their personal capacity. Advisors | UN | وقد شارك أعضاء فريق الخبراء في عمل الفريق بصفتهم الشخصية. |
France intends to take an active and constructive part in the work of the Group. | UN | وتنوي فرنسا أن تشارك بصورة فعالة وبنّاءة في عمل الفريق. |
We are confident that your diplomatic skill and your commitment will enable us to make tangible progress in the work of the Group this year. | UN | ونحن على ثقة من أننا بفضل مهاراتكم الدبلوماسية والتزامكم سنتمكن من إحراز تقدم ملموس في عمل الفريق العامل هذا العام. |
The United States of America was invited to participate in the work of the Group as an observer. | UN | ودُعيت الولايات المتحدة الأمريكية للاشتراك في عمل الفريق بصفة مراقب. |
That report records the progress achieved in the work of the Group. | UN | ويسجل هذا التقرير التقدم المحرز في عمل الفريق. |
The delegation of Belarus is prepared to take an active part in the group's work. | UN | ووفد بيلاروس على استعداد للاضطلاع بدور فعال في عمل الفريق. |
My delegation regrets that, despite the efforts of Mr. Kavan's predecessor, Mr. Han Seung-soo of the Republic of Korea, and the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on Security Council reform, there has been no breakthrough in the group's work. | UN | ويأسف وفدي إذ أنه على الرغم من الجهود التي بذلها السيد هان سيونغ سو من جمهورية كوريا، سلف السيد كافان، والتي بذلها نائب رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، لم يتحقق إنجاز كبير في عمل الفريق. |
My Special Representative has requested the President of the Court to provide recommendations for a suitable replacement to ensure continuity in the work of the Panel. | UN | وطلب ممثلي الخاص من رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تقديم توصيات بشأن إيجاد بديل مناسب لكفالة الاستمرارية في عمل الفريق. |
174. A significant milestone in the work of the Panel occurred when, in a letter dated 23 July 2007, the Government of Nigeria invited it to visit Nigeria. | UN | 174 - وقد جرى حدث هام في عمل الفريق عندما دعته حكومة نيجيريا إلى زيارة نيجيريا في رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه 2007. |
Further to paragraph 248 of the outcome document, consultations must ensure the full involvement of relevant stakeholders and expertise from civil society, the scientific community and the United Nations system in its work. Finance | UN | وإلحاقا بما ورد في الفقرة 248 من الوثيقة الختامية، يجب أن تكفل المشاورات مشاركة الجهات المعنية وذوي الخبرة في المجتمع المدني والأوساط العلمية ومنظومة الأمم المتحدة، مشاركة كاملة في عمل الفريق. |
Several members also recommended that UNIDIR should contribute to the work of the group. | UN | كما أوصى عدة أعضاء بأن يسهم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل الفريق. |
6. That the co-chair shall report to the President of the Conference on Disarmament on the progress of the work of the Group on a regular basis and, at the President's request, to the plenary according to the rules of procedure. | UN | 6- أن يقدم الرئيس المشارك تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في عمل الفريق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح، وإلى الجلسة العامة، وفقاً للنظام الداخلي، بناء على طلب الرئيس. |
In addition, he commended the work of the Group on disclosures regarding derivatives and praised the involvement of the private sector in the work of ISAR as a model that could be applied elsewhere in UNCTAD's work. | UN | وأثنى، بالاضافة إلى ذلك، على عمل الفريق بشأن الكشف عن البيانات المتعلقة بالمشتقات وامتدح اشتراك القطاع الخاص في عمل الفريق بوصفه نموذجا يمكن تطبيقه في مواضع أخرى من عمل اﻷونكتاد. |
Archiving of relevant documents was integrated into the work of the Panel. C. Evidentiary standards and due process | UN | وأُدمجت في عمل الفريق مهمة حفظ الوثائق ذات الصلة. |