"في غرب ووسط" - Translation from Arabic to English

    • in West and Central
        
    • in the Western and Central
        
    • in Western and Central
        
    • of West and Central
        
    • for West and Central
        
    • of the Western and Central
        
    • in the West and Central
        
    • of WCPFC
        
    • of Highly
        
    This is increasingly being implemented in West and Central Africa. UN ويجري تنفيذ هذا بشكل متزايد في غرب ووسط أفريقيا.
    Similar collaborative efforts are ongoing in West and Central Africa. UN ويجري بذل جهود تعاونية مماثلة في غرب ووسط أفريقيا.
    Some countries in West and Central Africa have been less affected and have been able to maintain low and stable HIV/ AIDS infection rates. UN وكانت بعض البلدان في غرب ووسط أفريقيا أقل تأثرا من غيرها وتمكنت من الإبقاء على معدلات إصابة منخفضة.
    These boats come in great numbers for tuna in the Western and Central Pacific region, where Palau is located. UN هذه القوارب تأتي بأعداد كبيرة لتصطاد أسماك التونة في غرب ووسط المحيط الهادئ، حيث تقع بالاو.
    Worked with UNICEF to plan services for street children at Tbilisi and coordinated with UNICEF in the delivery of school supplies to orphanages in Western and Central Georgia. UN وتعاون مع اليونيسيف في تخطيط خدمات ﻷطفال الشوراع في تبيليسي ونسق مع اليونيسيف في مجال تقديم اللوازم المدرسية إلى دور اﻷيتام في غرب ووسط جورجيا.
    Yamoussoukro Declaration on child trafficking and exploitation in West and Central Africa UN إعلان ياموسوكرو بشأن الاتجار بالأطفال واستغلالهم في غرب ووسط أفريقيا
    At the national level, activities have included a workshop to analyse the situation of sex workers in West and Central Africa, particularly in Abidjan. UN وعلى الصعيد الوطني، اشتملت الأنشطة على حلقة عمل لتحليل حالة العاملين في مجال الجنس في غرب ووسط أفريقيا، ولا سيما في أبيدجان.
    The office initially provided project supervision and loan-administration services for 20 IFAD-financed projects in West and Central Africa. UN وقدم المكتب في البداية خدمات إشراف على المشاريع وخدمات إدارة القروض لعشرين مشروع مولها اﻹيفاد في غرب ووسط أفريقيا.
    Studies of child trafficking were completed in 10 countries in West and Central Africa and were initiated in Poland. UN وأنجزت دراسات متعلقة بالاتجار باﻷطفال في ١٠ بلدان في غرب ووسط أفريقيا وبدأ إجراء دراسات مماثلة في بولندا.
    A regional strategy for reducing maternal mortality was developed in West and Central Africa, the region with the highest death rates. UN وقد وضعت استراتيجية إقليمية لخفض وفيات اﻷمهات في غرب ووسط أفريقيا، وهي المنطقة التي تشهد أعلى معدلات الوفيات.
    Significant growth was also recorded in West and Central Asia, primarily because of the expansion of the programme in Afghanistan. UN وسُجل نمو ملموس أيضا في غرب ووسط آسيا، ويعزى أساسا إلى توسيع نطاق البرنامج في أفغانستان.
    :: Project to combat national and cross-border trafficking in children in West and Central Africa (LUTRENA); UN مشروع مكافحة الاتجار بالأطفال في غرب ووسط أفريقيا، بالإضافة إلى الاتجار على الصعيد الوطني وعبر الحدود؛
    Framework for a rural communication programme in West and Central Africa UN إطار لبرنامج للاتصالات الريفية في غرب ووسط أفريقيا
    Alluvial-producing countries reported on efforts in 2006 in West and Central Africa and South America. UN وقدمت البلدان المنتجة للماس الغريني تقريرا عن الجهود المبذولة في عام 2006 في غرب ووسط أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    The conference led to the development of a common platform of action against human trafficking in West and Central Africa. UN وأدّى المؤتمر إلى وضع منهاج عمل مشترك لمكافحة الاتجار بالأشخاص في غرب ووسط أفريقيا.
    Civil strife, uprisings and other forms of political instability have seriously affected transit trade of landlocked countries in West and Central Africa in the past and continue to do so. UN وقد أثرت الصراعات الأهلية والاضطرابات وغيرها من أشكال انعدام الاستقرار السياسي أيما تأثير على التجارة العابرة للبلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا في السابق ولا تزال.
    It was also following closely the preparatory work for the establishment of a new regional fisheries organization in the Western and Central Pacific. UN وهو يتابع أيضا عن كثب اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء منظمة إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    We recognize the importance of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean. UN ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Commission for the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean (WCPFC) UN لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ
    in Western and Central Europe, the abuse of cannabis, the main drug of abuse in the region, has been increasing since 1998. UN في غرب ووسط أوروبا، يتزايد تعاطي القنب، الذي هو المخدر الرئيسي المؤدي إلى الإدمان في المنطقة.
    In the transition from 2006 to 2007, total seizures rose in all of these three subregions, but the largest increase was registered in the contribution of West and Central Europe. UN وفي الفترة الانتقالية من عام 2006 إلى عام 2007 ارتفع مجموع الكميات المضبوطة في كل تلك المناطق الفرعية الثلاث، لكن أضخم زيادة سُجلت في غرب ووسط أوروبا.
    Table 1. Transport infrastructure indictors for West and Central Africa UN الجدول 1 - مؤشرات الهياكل الأساسية للنقل في غرب ووسط أفريقيا
    UNDP has also provided support for the successful conclusion of the Western and Central Pacific Fisheries Convention. UN وما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم الدعم أيضا لإبرام اتفاقية مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بنجاح.
    In the Pacific, the purse-seine fishery further expanded its fishing area, particularly in the West and Central Pacific. UN وفي المحيط الهادئ اتسع نطاق مناطق الصيد بالجرافات الشبكية، لا سيما في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Within the context of WCPFC, New Zealand had designated the Ministry of Fisheries as the appropriate authority to receive notifications under article 21. UN وفي إطار لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، عينت نيوزيلندا وزارة مصائد الأسماك بوصفها السلطة المختصة بتلقي الإخطارات بموجب المادة 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more