"في غرفتي" - Translation from Arabic to English

    • in my room
        
    • in my bedroom
        
    • in my chambers
        
    • in my quarters
        
    • in my dressing room
        
    • in mine
        
    • at my place
        
    • in both chambers
        
    • in the houses
        
    • in both Houses
        
    • the houses of
        
    I let her change in my room sometimes when she stays over. Open Subtitles اسمحوا لي ان التغيير لها في غرفتي أحيانا عندما يبقى على.
    I've been in my room until now. That's all I know. Open Subtitles لقد كنت في غرفتي حتى الآن ، هذا ما اعرفه
    Did I ask you guys to be in my room right now? Open Subtitles هل لي أن أسأل يا رفاق أن يكون في غرفتي الآن؟
    You're gonna have to work that magic in my room. Open Subtitles كنت قد ستعمل على العمل أن السحر في غرفتي.
    I like dancing to my CD player in my room. Open Subtitles أحب الرقص على صوت مشغّل الأقراص المدمجة في غرفتي
    He already has, but he couldn't explain to me why it was necessary I be imprisoned in my room. Open Subtitles لقد فعل لكن لا يمكنه ان يشرح لي لماذا كان من الضروري أن أكون محبوسة في غرفتي
    Well, last night in my room, and these pictures... Open Subtitles حسناً الليلة الماضية في غرفتي و هذه الصور
    The phone in my room doesn't work. It's raining. Open Subtitles الهاتف الذي في غرفتي لا يعمل, والأمطار تهطل
    When you wanna have a rational conversation, I'll be in my room. Open Subtitles أنت سخيف عندما تريد أن تتحدث بشكل منطقي فسأكون في غرفتي
    That's interesting because she decided that two weeks earlier in my room. Open Subtitles هذا مثير للإهتمام لأنها اتخذت هذا القرار قبل أسبوعين في غرفتي
    Well, I Couldn't Risk Doing It in my room. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع المخاطرة بالقيام بذلك في غرفتي
    Remember the time you hid in my room and Pa came in? Open Subtitles أتتذكر ذلك الوقت عندما كنت مختبئ في غرفتي ودخل علينا العجوز؟
    Mom's shopping and she still thinks I'm up in my room napping. Open Subtitles أمي ذهبت للتسوق وهي لا تزال تعتقد أني في غرفتي نائم
    Want some of these ribs and rice I got in my room? Open Subtitles هل ترغبين بهذا الحساء مع الرز و الذي أعددته في غرفتي
    Oh, I probably left it in my room again. Sorry. Open Subtitles أوه على الأغلب تركته في غرفتي مجدداً أنا اسف
    Hey, you know I finally got that leak in my room fixed? Open Subtitles مهلا , اتعرفي أنني في النهاية اصلحت التسرب في غرفتي ؟
    Actually, I was in my room when I heard the gunshots. Open Subtitles في الواقع ، كنت في غرفتي عندما سمعت طلقات نارية.
    It's in my room just like a lady... sheep. Open Subtitles إنه في غرفتي متزيناً كأنه سيده, أقصد نعجه
    I am not going to hide in my room, gentlemen! Open Subtitles انا لن أقوم بالإختباء في غرفتي ، أيها السادة
    Normally, no, but I have a lobster tank in my bedroom. Open Subtitles عادةً لا , لكن لدي حوض جراد البحر في غرفتي.
    Counselors, I need to see you in my chambers. Open Subtitles أيّها المحاميين, أحتاج أنْ أرى كليكما في غرفتي
    Will I be able to use the computer in my quarters? Open Subtitles هل سأكون قادراً على أستخدام الكمبيوتر في غرفتي ؟
    - in my dressing room, five minutes. - Yes! Open Subtitles ماذا عن أن تقابليني في غرفتي بعد 5 دقائق أجل
    One in Jess's room. Leave the one in mine, Spleen. Open Subtitles وواحد في حجره جيسي اتركوا الذي في غرفتي, سبلين
    Then 7 p.m. at my place, time to prepare. Open Subtitles اذاً في الـ 7 مساء في غرفتي وقت التجربة
    This has resulted in minority representation in both chambers of parliament. UN وقد نتج عن ذلك تمثيل الأقليات في غرفتي البرلمان.
    A third candidate for Prime Minister has been nominated, and formalities in the houses are proceeding apace, which augurs well for the future. UN لقد تمت تسمية مرشح ثالث لرئاسة الوزراء، وتسير الإجراءات في غرفتي البرلمان على قدم وساق، مما يبشر بالخير في المستقبل.
    79. While meaningful progress was made in the field of transitional justice, it could be jeopardized by the adoption in both Houses of Parliament of the resolution on national reconciliation, which could lead to amnesty for those prosecutable for human rights violations. UN 79 - وفي الوقت الذي أحرز فيه تقدم ملموس في ميدان العدالة الانتقالية، فإنها قد تكون مهددة بسبب اعتماد القرار المتعلق بالمصالحة الوطنية في غرفتي البرلمان، وهو القرار الذي قد يفضي إلى العفو عن الملاحقين في قضايا انتهاك حقوق الإنسان.
    In a statement to a joint session of the houses of parliament on 12 November 2010, President Islam Karimov put forward a series of legislative initiatives also aimed at further reform of the judicial system. UN طرح الرئيس إسلام كريموف في بيان ألقاه في الجلسة المشتركة في غرفتي البرلمان في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 سلسلة من المبادرات التي ترمي أيضا إلى مواصلة إصلاح النظام القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more