"في غضون عامين" - Translation from Arabic to English

    • within two years
        
    • in two years
        
    • in a two-year period
        
    • in a period of two years
        
    A comprehensive resolution of matters relating to explosive remnants of war could be achieved within two years. UN ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين.
    The child may contest his/her birth in marriage within two years' time after the attainment of majority. UN ويجوز للطفل أن يطعن في ولادته في كنف الزوجية في غضون عامين بعد بلوغ سن الرشد.
    The request would call on States parties to provide such information to the Committee within two years. UN وفي هذا الطلب، ستدعو اللجنة الدول الأطراف لموافاتها بتلك المعلومات في غضون عامين.
    in two years I bought and immediately resold two lots. Open Subtitles في غضون عامين اشتريت قطعتين وقد بعتها على الفور
    in two years at the latest, we want to have our own shop... if all goes well. Open Subtitles في غضون عامين على الأكثر سيكون لنا محلنا الخاص ان جرت الأمور على ما يرام
    The request would call upon States parties to provide such information to the Committee within two years. UN وفي هذا الطلب ستدعو اللجنة الدول الأطراف إلى موافاتها بتلك المعلومات في غضون عامين.
    The Charter requires initial reporting within two years of the entry into force and periodic reporting every three years. UN ويقضي الميثاق بتقديم تقرير أولي في غضون عامين من بدء النفاذ وتقرير دوري كل ثلاث سنوات.
    Our target is to allocate public rental flats to them within two years of application. UN وهدفنا هو توزيع شقق عامة بالإيجار عليهم في غضون عامين من تطبيق النظام.
    The workshop strongly recommended that all contractors make environmental data freely available within two years of data collection. 7.3.2. UN وأوصت حلقة العمل بشدة بأن يوفر جميع المتعاقدين البيانات البيئية مجانا في غضون عامين من جمع هذه البيانات.
    The United Nations Development Group Office envisaged that the joint office principle would be rolled out to 10 country offices within two years. UN ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين.
    Going forward, the intention is to have a critical mass of countries reporting public sector debt statistics within two years. UN ويُعتزم في الفترة القادمة العمل على تجميع عدد كاف من الدول المبلغة عن إحصاءات ديون قطاعها العام في غضون عامين.
    More than 50 per cent of mines have been cleared and destroyed, while the rest should be removed within two years. UN وقد أزيل ودُمر أكثر من 50 في المائة من الألغام، بينما ستزال الألغام المتبقية في غضون عامين.
    The activities granted funding must be completed within two years of disbursement of the grant. UN ويجب الانتهاء من الأنشطة التي حصلت على التمويل في غضون عامين من دفع التبرع.
    A suit to obtain recognition of a de facto union must be filed within two years of its rupture, or of the death of one of the spouses. UN ويجب رفع دعوى للحصول على الاعتراف بالاقتران بحكم الواقع في غضون عامين من انفصامه، أو من وفاة أحد الزوجين.
    Each remaining party will need to transmit its revised and updated national implementation plan within two years of the date on which the amendments enter into force for it. UN ويتعين عل كل من الأطراف المتبقية أن يقدم خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة الخاصة به في غضون عامين من تاريخ دخول التعديلات حيز النفاذ فيما يخصه.
    Each remaining party will need to transmit its reviewed and updated national implementation plan within two years of the date on which the amendment enters into force for it. UN ويتعين عل كل من الأطراف المتبقية أن يقدم خطة التنفيذ الوطنية المنقحة والمستعرضة الخاصة به في غضون عامين من تاريخ دخول التعديل حيز النفاذ فيما يخصه.
    within two years of the entry into force of the Protocol and every two years thereafter UN في غضون عامين من دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ، ومرة كل عامين بعد ذلك
    I was so optimistic, I had actually agreed to go on my first blind date in two years. Open Subtitles كنت متفائلا جدا، وأنا قد وافق بالفعل للذهاب في بلدي الأول تاريخ عمياء في غضون عامين.
    POTUS isn't going to run again in two years. Open Subtitles الرئيس لن يترشح لفترة ثانية في غضون عامين.
    in two years it has turned climate change into a leaders-level issue. UN وقد نجحت في غضون عامين في تحويل مسألة تغير المناخ إلى مسألة تحظى باهتمام قادة العالم.
    However, in a two-year period, more than $700,000 was raised by the two foundations. UN ولكن جمعت المؤسستان في غضون عامين ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more