"في كلا الحالتين" - Translation from Arabic to English

    • Either way
        
    • in both cases
        
    • in both situations
        
    • in either case
        
    • both ways
        
    Either way, you're helping to catch a murderer. Lord Germain? Open Subtitles في كلا الحالتين,ستساعد في القبض على القاتل. لورد جيرماين؟
    Either way, it's assault on a police officer-- a felony. Open Subtitles في كلا الحالتين هي جناية اعتداء على ضابط شرطة
    Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب
    in both cases, promotional activities have begun in earnest only recently. UN ولكن أنشطة الترويج لم تبدأ في كلا الحالتين بصورة جدية إلا مؤخرا.
    Either way, we need to see our best witnesses in the morning. Open Subtitles في كلا الحالتين يجب أن نرى أفضل شهود لدينا في الصباح
    Either way, they're using it as a fuckin'excuse. Open Subtitles و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط
    Either she has the most penetrating understanding of human nature, or I'm just shallow as hell, but Either way, I'm good. Open Subtitles فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية لكن في كلا الحالتين , أنا راضي
    Either way, I suspect a fifty-fifty split wasn't enough for you. Open Subtitles في كلا الحالتين,أنا أشك القسمة بالمناصفة لم تكن كافية لك.
    Without the murder weapon, we're gonna lose this guy Either way. Open Subtitles . من دون سلاح الجريمة، فإننا سنفقده في كلا الحالتين
    Either way, this proves that you're a hell of a lawyer. Open Subtitles لكن في كلا الحالتين, هذا يدل أنك محامي عظيم.
    - Well then, we'll call you when we find out, Either way. Open Subtitles إذاً، سنتصل بك عندما نجدهم في كلا الحالتين
    So, we risk paralyzing him Either way. Open Subtitles إذن ، سوف نخاطر بإصابته بالشلل في كلا الحالتين
    So, your captain, even though I missed him this morning, he's going down Either way. Open Subtitles إذًا قائدكم، حتى بالرغم من أني قد أخطأته هذا الصباح، سيقضى عليه في كلا الحالتين.
    I don't know if he killed that police man or what, but Either way, he's still a person, and he's still my father, so, thank you for taking care of him. Open Subtitles لا أعلم إن قتل هذا الشرطي أما ماذا في كلا الحالتين لايزال شخصا وهو أبي لذا، شكرا لكِ لاعتنائكِ به
    Or she won't miss it, and then she might hurt him, but Either way, they're gonna end up behind bars, and, man, after all this shopping, Open Subtitles أو لن تفوتها وبعدها قد تؤذيه هي، لكن في كلا الحالتين سينتهيان خلف القضبان، ويا رجل، بعد هذا التسوق،
    Either way, your son is trying to tell you something. Open Subtitles في كلا الحالتين إبنكَ يحاول أن يخبركَ شيئاً
    Either way. The container we're looking for is buried Open Subtitles في كلا الحالتين ،، الحاوية التي نبحثُ عنها مدفونةٌ
    Although in both cases the external impact was broadly similar, the outcomes could not have been more different. UN رغم أن التأثير الخارجي في كلا الحالتين كان متماثلا إلى درجة كبيرة ولم تكن النتائج مختلفة كثيرا.
    He considered the dialogue to be ongoing in both cases. UN وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين.
    in both cases, the suspect was a man of religion who openly preached against immorality and then found himself wanted for killings he claimed were the work of an invisible force, killings carried out get this with a sharp instrument. Open Subtitles في كلا الحالتين كان المشتبه به رجل دين و بخاصة من كان ضد العهر ثم وجد نفسه مطلوبا لجرائم القتل
    The optional protocol should be applicable in both situations. UN وينبغي أن يكون البروتوكول الاختياري ساريا في كلا الحالتين.
    in either case, that's what we got wrapped up here. Open Subtitles في كلا الحالتين أعتقد أنه يجب إنهاء حديثنا هنا
    At least the pennant works both ways. Open Subtitles بنيناه بدلاً من استاد البسبول. على الأقل هذا العَلم ينفع في كلا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more