"في كلا القطاعين العام" - Translation from Arabic to English

    • in both the public
        
    • both in the public
        
    • in both public
        
    In that connection, several speakers mentioned that the international community should place equal importance on prevention in both the public and the private sector. UN وفي هذا الصدد، ذكر عدة متكلمين أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلّق أهمية مماثلة على الوقاية في كلا القطاعين العام والخاص.
    The method is to be developed on the basis of practical experimentation in chosen enterprises, in both the public and private sectors. UN والمراد صوغ الطريقة المذكورة على أساس التجريب العملي في مؤسسات مختارة في كلا القطاعين العام والخاص.
    The momentum for growth came largely from a broad recovery in agriculture, growth in diamond production, a modest increase in manufacturing output and an expansion in construction activities in both the public and private sectors. UN وقد تأتى الزخم في النمو إلى حد كبير في الانتعاش الواسع النطاق في الزراعة، وازدياد الإنتاج من الماس، والزيادة المتواضعة في المنتجات المصنعة، والتوسع في أنشطة البناء في كلا القطاعين العام والخاص.
    Please provide further information on measures undertaken to reduce the gender pay gap in both the public and private sectors. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا القطاعين العام والخاص.
    The Commissioner is an independent Officer and has the power to exercise supervision on the processing of personal data carried out both in the public and the private sectors. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    :: Experience of working in both public and private sectors UN :: خبرة في العمل في كلا القطاعين العام والخاص
    The Programme also aimed to prepare youths for employment in both the public and private sectors. UN ويهدف البرنامج أيضا إلى إعداد الشباب للعمل في كلا القطاعين العام والخاص.
    Turning to article 11, she would like more information on wage differentials between men and women in both the public and private sectors. UN وانتقلت إلى المادة ١١ وطلبت مزيدا من المعلومات عن فروق اﻷجر بين الرجل والمرأة في كلا القطاعين العام والخاص.
    Leadership at all levels, in both the public and the private sectors, should be responsive, transparent and accountable and must strive to meet the needs of all, in particular the poor and marginalized. UN وينبغي أن تكون القيادة على جميع المستويات، في كلا القطاعين العام والخاص، مستجيبة وشفافة وخاضعة للمساءلة، ويجب أن تسعى إلى تلبية احتياجات الجميع، ولا سيما الفقراء والمهمشين.
    She enquired how that law was enforced and whether it applied to temporary workers in both the public and private sectors. UN واستفسرت عن الكيفية التي يتم بها إنفاذ هذا القانون وعما إن كان ينطبق على العاملات المؤقتات في كلا القطاعين العام والخاص.
    He reminded the Conference of its tasks to set targets to curtail the poisonous emissions of bribery, graft and greed that had overheated the administrative apparatus in both the public and private sectors. UN وذكّر المدير المؤتمر بمهامه المتمثلة في وضع أهداف ترمي إلى الحد من الآثار الضارة التي تخلفها الرشوة والابتزاز والجشع على الأجهزة الإدارية في كلا القطاعين العام والخاص.
    However, those efforts have been hampered because witnesses have not been willing to testify publicly and because the proper documentation in both the public and private sectors has been lacking. UN غير أن هذه الجهود تعرقلت بسبب عدم استعداد الشهود للإدلاء بشهادتهم علنا وعدم وجود مستندات مناسبة في كلا القطاعين العام والخاص.
    First, there is a need for mechanisms and resources that allow developing country interests to influence the procedure for setting standards in both the public and the private sector. UN أولاً، يتعين وضع الآليات وتوفير الموارد اللازمة لكي تؤثر مصالح البلدان النامية في إجراء وضع المعايير في كلا القطاعين العام والخاص.
    19. The Committee expresses its grave concern that the State party permits excessive working hours in both the public and private sectors. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن الدولة الطرف تبيح ساعات عمل مفرطة في كلا القطاعين العام والخاص.
    196. The Employment Pension Scheme covers employment relationships in both the public and private sectors. UN 196- مخطط معاش العمل. يغطي هذا المخطط علاقات العمل في كلا القطاعين العام والخاص.
    Most activities initiated subsequent to the Programme of Action are still in an early stage of implementation, even though attention to the sustainable management of waste has increased in both the public and private sectors. UN وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص.
    In many countries too, widespread public suspicion that economic and financial crimes are committed by elites in both the public and private sectors undercuts government legitimacy. UN كما انه، في العديد من البلدان، يؤدي شك الجمهور الواسع النطاق في أن الصفوة في كلا القطاعين العام والخاص هي التي ترتكب الجرائم الاقتصادية والمالية إلى تقليص شرعية الحكومة.
    A uniform set of rules was applied to teachers of all levels and all forms of education in both the public and private sectors, which had never before shared a common statute. UN وطبقت مجموعة من القواعد الموحدة على المدرسين في جميع مراحل التعليم وأشكاله، في كلا القطاعين العام والخاص، اللذين لم يسبق أبدا أن كان لهما نفس المركز.
    On the basis of experience, her Government had concluded that it was best to introduce the concept of equality into the management of human resources in both the public and private sectors. UN وقد استنتجت حكومتها بناء على التجربة، أنه يفضل إدخال مفهوم المساواة إلى إدارة الموارد البشرية في كلا القطاعين العام والخاص.
    She noted that employers both in the public and the private sectors were introducing family-friendly policies, including flexible working patterns, to ensure that they would be able to attract and retain women workers. UN ولاحظت أن أصحاب العمل في كلا القطاعين العام والخاص بدأوا يعتمدون سياسات مؤاتية لﻷسرة تتضمن أنماط عمل مرن، لكي يكفلوا قدرتهم على جلب النساء العاملات واستبقائهن في العمل.
    (d) Please indicate the income distribution of employees, both in the public and private sector taking into account both remuneration and nonmonetary benefits. UN (د) يرجى بيان توزيع دخل الموظفين، في كلا القطاعين العام والخاص، مع مراعاة كلاً من الأجر والمزايا غير النقدية.
    The Philippines has a long tradition of women's participatory inclusion and empowerment, in both public and private sectors. UN 66- ولدى الفلبين تاريخ طويل فيما يخص استيعاب المرأة عبر المشاركة والتمكين، وذلك في كلا القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more