"في كل دورة من دورات" - Translation from Arabic to English

    • at each session of
        
    • of each session of
        
    • at every session of the
        
    • each session of the
        
    • in each session of
        
    • in every session of the
        
    • in every cycle
        
    • at each COP session
        
    • at each of the sessions
        
    • at each of its sessions
        
    • at every session to
        
    • per session of
        
    • to each session of
        
    A question and answer session held by the CDM EB at each session of the subsidiary bodies L116 - L117f UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل مذكرة المعلومات على نظرة عامة على عبء عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    A question-and-answer session held by the CDM Executive Board at each session of the subsidiary bodies UN :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية
    Immediately after the opening of the first plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General Assembly, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل.
    I would also like to call attention to the humanitarian issues that are generally discussed at every session of the General Assembly. UN وأود أن ألفت الانتباه أيضا إلى المسائل الإنسانية التي تناقش بصورة عامة في كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    The information note includes an overview of the workload of the Commission at each session of the Authority. UN وتشتمل المذكرة الإعلامية على استعراض عام لحجم عمل اللجنة في كل دورة من دورات السلطة.
    Discussing the issue repeatedly at each session of the General Committee was a waste of time. UN وأضاف أن تكرار مناقشة هذه المسألة في كل دورة من دورات المكتب هو إضاعة للوقت.
    Some States parties suggested that such reports should be submitted, particularly by the nuclear-weapon States, at each session of the Preparatory Committee, and should include detailed and comprehensive information, e.g., in a standardized format. UN واقترح بعض الدول الأطراف تقديم هذه التقارير، ولا سيما من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، وتضمينها معلومات مفصلة وشاملة، وذلك في شكل موحد مثلا.
    The working paper was revised at each session of the interim Chemical Review Committee in the light of the experience of the inter-sessional drafting groups and discussion within the full Committee. UN وتم تنقيح ورقة العمل في كل دورة من دورات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في ضوء تجربة أفرقة الصياغة لما بين الدورات، والمناقشات التي جرت داخل اللجنة بكاملها.
    at each session of the Committee, the Rapporteur on follow-up reports on the action taken or proposed. UN في كل دورة من دورات اللجنة، تقدم المقررة المعنية بالمتابعة تقريرا عن الإجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها.
    The continued need for the Action Team would be reviewed at each session of the Subcommittee. UN وسوف يجري إعادة النظر في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية في مدى استمرار الحاجة إلى فريق العمل.
    7. The Rapporteur or Working Group shall report to the Committee on follow-up activities at each session of the Committee. UN 7- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة تقارير عن أنشطة المتابعة في كل دورة من دورات اللجنة.
    8. The rapporteur or working group shall report to the Committee on follow-up activities at each session of the Committee. UN 8- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة تقارير عن أنشطة المتابعة في كل دورة من دورات اللجنة.
    8. The Rapporteur or Working Group shall report to the Committee on follow-up activities at each session of the Committee. UN 8- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة تقارير عن أنشطة المتابعة في كل دورة من دورات اللجنة.
    Rule 62 of the rules of procedure provides that, immediately after the opening of the 1st plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General Assembly, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. UN تنص المادة 62 من النظام الداخلي على أنه فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Rule 62 of the rules of procedure provides that, immediately after the opening of the 1st plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General Assembly, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation. UN تنص المادة 62 من النظام الداخلي على أنه فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Indeed, it was time to seek closure on the issue, rather than reverting to it at every session of the General Assembly. UN وآن الأوان حقا للعمل على إغلاق هذه المسألة بدلا من العودة إليها في كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    The Committee would also allocate a meeting to non-governmental organizations to address each session of the Committee. UN وتخصص اللجنــــة أيضا جلسة للمنظمات غــير الحكومية تتكلم فيها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Since its formation, UNITAR has been involved in the UN Inter-Agency Support Group, and has participated in each session of the Permanent Forum. UN وظل المعهد يشارك، منذ إنشائـه، في فريق الدعم المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة، بجانب مشاركته في كل دورة من دورات المنتدى الدائم.
    The Centre has participated in every session of the Human Rights Council held from 2006 to 2009 and submitted numerous statements. UN شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات.
    (c) Other cross-cutting issues, as referred to in the annex to Council resolution 2003/61, should also be addressed in every cycle; UN (ج) ينبغي أيضا أن تبحث في كل دورة من دورات التنفيذ المسائل المشتركة الأخرى المشار إليها في مرفق قرار المجلس 2003/61؛
    56. In paragraph 8 of the same decision, the COP requested the Managing Director of the GM, in view of the accountability of the GM to the COP, to present his report to the COP at each COP session for scrutiny by the Parties and to make himself available to address the concerns of Parties. UN 56- وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى المدير العام للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تفحصه الأطراف وأن يكون مستعداً لتناول شواغل الأطراف.
    The group would report to the Board on progress achieved at each of the sessions in 1998. UN ويقدم الفريق تقريرا إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في كل دورة من دورات عام ١٩٩٨.
    He is mandated to present to the working group at each of its sessions a study on the current state of progress in the implementation of the right to development as a basis for focused discussion. UN حيث أُوكلت إليه هذه الولاية بغية تقديم دراسة عن الحالة الراهنة لما يحرز من تقدم بشأن إعمال الحق في التنمية كأساس لإجراء مناقشة مركزة في كل دورة من دورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    2. The follow-up Rapporteur(s) shall assess the information provided by the State party in consultation with the country Rapporteurs and report at every session to the Committee on his/her activities. UN 2- يتولى المقرر المكلّف (المقررون المكلفون) بالمتابعة تقييم المعلومات المقدمة من الدولة الطرف وذلك بالتشاور مع المقررين القُطريين ويقدّم (يقدمون) في كل دورة من دورات اللجنة تقريراً عن أنشطته (أنشطتهم).
    9. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the number of official languages per session of the Finance Committee in table 1 of the Secretary-General's report would be six and not one. UN ٩ - وردا على استفسار من اللجنة الاستشارية، أبلغت أن عدد اللغات الرسمية التي ستستعمل في كل دورة من دورات اللجنة المالية الواردة في الجدول ١ من تقرير اﻷمين العام سيكون ست لغات وليس لغة واحدة.
    In order to make tangible contributions to the preparatory process for the 2005 Review Conference and to clearly explain its position on nuclear disarmament, Japan has presented the following working papers to each session of the Preparatory Committee: UN حرصا من اليابان على تقديم مساهمات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض عام 2005 وشرح موقفها بوضوح من نزع السلاح النووي، فقد قدمت ورقات العمل التالية في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more