"في كل مركز من مراكز" - Translation from Arabic to English

    • at each duty station
        
    • for each duty station
        
    • in each duty station
        
    • in every duty station
        
    • at every duty station
        
    • within a duty station
        
    • in each of
        
    • each duty station has
        
    This module determines the eligibility for insurance for any insurance plan available to the various groups of staff at each duty station. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    Hence, the tendency for a de facto lingua franca to emerge at each duty station. UN وبالتالي هناك نزعة إلى ظهور لغة تفاهم واحدة في كل مركز من مراكز العمل.
    However, administrative backstopping for safety and security services was provided by the lead organization at each duty station. UN إلا أن تقديم خدمات الدعم الإداري لدوائر السلامة والأمن تولّته الهيئة الرئيسية في كل مركز من مراكز العمل.
    Salary surveys are generally conducted for each duty station every four or five years, or as the situation warrants. UN ويجرى عادة دراسة استقصائية للمرتبات في كل مركز من مراكز العمل كل أربع أو خمس سنوات أو كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Number of full-time judges in each duty station UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    It is essential to have two full-time judges at each duty station. UN فمن المهم للغاية إذا انتداب قاضيين متفرغين في كل مركز من مراكز العمل.
    The three ad litem positions need to be regularized so that there are two full-time judges at each duty station. UN وينبغي تثبيت وظائف القضاة المخصصين الثلاثة لكي يكون هناك قاضيان يعملان على أساس التفرغ في كل مركز من مراكز العمل.
    If there is only one judge at each duty station the following problems arise: UN فالاكتفاء بوجود قاض واحد فقط في كل مركز من مراكز العمل سيؤدي إلى وقوع المشاكل التالية:
    Revisions to standard salary costs for 2014 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level at each duty station. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    Revisions to standard salary costs for 2014 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level, at each duty station. UN وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2014 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات حتى هذه المرحلة من فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة، في كل مركز من مراكز العمل.
    This includes revisions to standard salary costs for 2014, which are based on the actual average payroll experience at each duty station. UN ويتضمن ذلك التنقيحات التي أدخلت على التكاليف القياسية للمرتبات عام 2014 التي تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة من متوسط كشوفات المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    The approach towards implementation of the organizational resilience management system at each duty station will take place through: UN وسيتألف النهج المتبع إزاء تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في كل مركز من مراكز العمل من العناصر التالية:
    The judges have advocated for an additional full-time judge at each duty station of the Dispute Tribunal, and that point is mentioned at paragraph 22 of the report. UN فالقضاة ينادون بتعيين قاضٍ دائم إضافي في كل مركز من مراكز عمل محكمة المنازعات، وقد ذكرت هذه النقطة في الفقرة 22 من التقرير.
    Revisions to standard salary costs for 2012 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level, at each duty station. UN وتستند تنقيحات التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات حتى هذه المرحلة من فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة، في كل مركز من مراكز العمل.
    Revisions to standard salary costs for 2012 are based on the actual payroll averages experienced thus far in the biennium, by category and level at each duty station. UN وتستند التنقيحات المدخلة على التكاليف القياسية للمرتبات لعام 2012 إلى المتوسطات الفعلية لكشوف المرتبات التي صرفت حتى الآن في فترة السنتين، وذلك حسب الفئة والرتبة في كل مركز من مراكز العمل.
    14. The Secretary-General states that a formal structure will be responsible for implementing the system at each duty station. UN 14 - ويذكر الأمين العام أن هيكلاً رسمياً سيتولى مسؤولية تنفيذ هذا النظام في كل مركز من مراكز العمل.
    In the course of the study, the infrastructure, systems and applications, and other critical business instruments for each duty station, were reviewed and verified in the context of the project requirements. UN وتم أثناء الدراسة استعراض الهياكل الأساسية والنظم والتطبيقات، وغيرها من أدوات العمل ذات الأهمية الحاسمة في كل مركز من مراكز العمل، وتم التحقق منها في سياق متطلبات المشروع.
    10. Common staff costs are budgeted as a percentage of net salaries for each duty station. UN ١٠ - وتُدرج التكاليف العامة للموظفين في الميزانية كنسبة مئوية من صافي المرتبات في كل مركز من مراكز العمل.
    Number of permanent judges in each duty station UN عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    A. Institutional stability: number of permanent judges in each duty station UN ألف - الاستقرار المؤسسي: عدد القضاة الدائمين في كل مركز من مراكز العمل
    The SMC and SRBs should define a system to monitor steps taken in every duty station towards implementing agreements that have been reached and signed. UN وينبغي أن تحدد اللجنة المشتركة وهيئات تمثيل الموظفين نظاما لرصد الخطوات المتخذة في كل مركز من مراكز العمل نحو تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها وتوقيعها.
    6. The proposals set forth in the present report have been made on the understanding that the security of the United Nations at every duty station is primarily the responsibility of the host country. UN 6 - والمقترحات المطروحة في هذا التقرير قد وضعت على أساس أن أمن الأمم المتحدة في كل مركز من مراكز العمل يتحمل البلد المضيف المسؤولية الرئيسية عنه.
    The view was expressed by some delegations that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. UN وأعربت بعض الوفود عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه.
    The Demobilization and Reintegration Office will be represented in each of the demobilization centres. UN وسيمثل مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج في كل مركز من مراكز التسريح.
    It reviews security plans formulated by United Nations staff in each country and ensures that each duty station has an adequate state of preparedness regarding contingency planning. UN ويستعرض المكتب الخطط الأمنية التي يضعها موظفو الأمم المتحدة في كل بلد، ويكفل توافر حالة كافية من التأهب لوضع خطط في حالات الطوارئ في كل مركز من مراكز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more