in each province there are also two vice-governors who are the direct assistants to the provincial governor. | UN | ويوجد في كل مقاطعة وكيلان للحاكم وهما المساعدان المباشران لحاكم المقاطعة. |
There was also a juvenile prosecution office in each province and a juvenile prosecution service in the Supreme Court. | UN | ويوجد أيضاً مكتب لمحاكمة الأحداث في كل مقاطعة ودائرة لمحاكمة الأحداث في المحكمة العليا. |
Family violence committees were established in each district and a national registration form was created to keep records of reported incidents. | UN | وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها. |
Some 30 witnesses are expected to testify in each county. | UN | ويُتوقع أن يدلي حوالي 30 من الشهود بإفاداتهم في كل مقاطعة. |
An auditorium and training centre will be set up in every district for the benefit of artists and the public; | UN | وسيتم إنشاء قاعة محاضرات ومركز تدريبي في كل مقاطعة لصالح الفنانين والجمهور؛ |
The Red Crescent Society of the Islamic Republic of Iran had established a centre in every province to provide emergency assistance and financial support for mine victims. | UN | وقد أنشأت جمعية الهلال الأحمر الإيرانية مركزاً في كل مقاطعة يقدم الإغاثة الطارئة والمعونة المالية لضحايا الألغام. |
The programme consists in constructing schools for arts and trades, making them operational and opening an average of two schools in each province. | UN | ويتمثل هذا البرنامج في بناء وتشغيل مدارس للفنون والمهن، بإنشاء مدرستين في المتوسط في كل مقاطعة. |
It has a decentralized structure, with delegates in each province and abroad. | UN | ويتسم هيكله باللامركزية، وله مندوبون في كل مقاطعة وفي الخارج. |
:: New schools for arts instructors have been set up to ensure that there is one such school in each province. | UN | :: تم إنشاء مدارس جديدة لتعليم الفن، بمعدل واحدة في كل مقاطعة. |
Nevertheless, information on the situation in each province was now ready. | UN | ومع ذلك فإن المعلومات المتصلة بالوضع في كل مقاطعة أصبحت جاهزة الآن. |
In addition, with the support of UNICEF, the Ministry of Social Solidarity has placed Child Protection Officers in each district. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عيَّنت وزارة التضامن الاجتماعي، بدعم من اليونيسيف، مسؤولاً عن حماية الأطفال في كل مقاطعة. |
There is a program to establish a museum in each district of the country. | UN | وهناك برنامج لإقامة متحف في كل مقاطعة من مقاطعات البلد. |
55. The Government has ensured that in each district there are Subordinate Courts providing access to judicial services. | UN | 55- وعملت الحكومة على أن تكون في كل مقاطعة محاكم فرعية تتيح الوصول إلى الخدمات القضائية. |
Legal advisory services available in each county | UN | توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة |
Legal advisory services available in each county | UN | توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة |
Legally qualified public defenders available in each county | UN | توافر محامي المساعدة القضائية المؤهلين قانوناً في كل مقاطعة |
in every district there is now a microcredit fund, specifically targeted at rural women. | UN | وجعلت الحكومة في كل مقاطعة صندوقا للقروض الصغيرة التي تقوم للريفيات بوجه خاص. |
The operational experience of these centres, which operate in every district of the Bukhara province, has been applied at the national level. | UN | وما برحت التجربة التشغيلية لهذه المراكز التي تعمل في كل مقاطعة من محافظة بخارى، تُطبق على المستوى الوطني. |
The prison system has hospitals, health centres and medical points, and in every province there are ordinary hospitals with wards for convicts. | UN | ولنظام السجون مستشفيات، ومراكز صحية ومراكز طبية، وتوجد في كل مقاطعة مستشفيات عادية تخصص فيها أجنحة للمحكوم عليهم. |
At least one inter-municipal reception centre for victims of violence and rape victims is to be established in every county. | UN | ويجب أن يُنشأ في كل مقاطعة على الأقل مركز واحد مشترك بين البلديات لاستقبال ضحايا العنف وضحايا الاغتصاب. |
The presence of units in each department can be attained by relocating existing capacity, without increasing United Nations police strength or numbers. | UN | ويمكن الوفاء بمقتضيات حضور هذه الوحدات في كل مقاطعة من المقاطعات عبر نقل القدرات القائمة من دون الزيادة في عدد قوات شرطة الأمم المتحدة. |
:: Two sessions organized per province to raise awareness of peace and reconciliation efforts throughout the country | UN | :: تنظيم دورتين في كل مقاطعة للتوعية بالجهود المبذولة لتحقيق السلام والمصالحة في جميع أنحاء البلاد |
Capacity-building sessions were held across Liberia with civil society, traditional authorities, human rights clubs and local communities, including at least two capacity-building sessions per county | UN | دورة عُقدت لبناء القدرات في جميع أنحاء ليبريا بالتعاون مع المجتمع المدني والسلطات التقليدية، ونوادي حقوق الإنسان، والمجتمعات المحلية، بمعدّل دورتين لبناء القدرات على الأقل في كل مقاطعة |
In order to address issues of equity in the regional distribution of healthcare facilities, a policy of selecting and upgrading at least one hospital per district has been initiated. | UN | ومن أجل التصدي للمسائل المتعلقة بالإنصاف في توزيع المرافق الصحية في الأقاليم، بدأت سياسة لاختيار وتحسين مستشفى واحد على الأقل في كل مقاطعة. |
They were attended by the AMP teams, women's NGOs and civil society organizations working with and for women, health area personnel, health teams of the public assistance network, and personnel from the social development offices of each province. | UN | وكان الحاضرون من أفرقة المكاتب الإقليمية للمرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة، ومنظمات المجتمع المدني العاملة مع المرأة ومن أجلها، وموظفي مكاتب الصحة والأفرقة الصحية التابعة لشبكة المساعدة العامة وموظفي مكاتب التنمية الاجتماعية في كل مقاطعة. |
Meetings, including 12 monthly meetings in each of the 8 provinces | UN | اجتماعات، بما في ذلك 12 اجتماعاً شهرياً في كل مقاطعة من المقاطعات الثماني |
A breakdown by province gives the following figures. | UN | وفيما يلي المعدلات المسجلة في كل مقاطعة: |
Two electoral officers, both with electoral/voter education backgrounds, will be posted in each region. | UN | وسيعين في كل مقاطعة موظفان انتخابيان من ذوي الدراية بالشؤون الانتخابية وشؤون تثقيف الناخبين على السواء. |
Special courts have been set up with Session Judges or Additional Session Judges in each district. It provides for completion of the investigation of each district. | UN | وقد أنشئت محاكم خاصة يعمل بها قضاة دوائر أو قضاة دوائر إضافية في كل مقاطعة. |