"في لاو" - Translation from Arabic to English

    • Lao
        
    • in Laos
        
    • of Laos
        
    Thanks to this law, the Lao Bar Association is gradually strengthening. UN وبفضل هذا القانون، بدأت رابطة المحامين في لاو تتعزز تدريجياً.
    The Lao national trainers will conduct all basic and refresher training programmes. UN وسيضطلع المدربون الوطنيون في لاو ببرامج للتدريب اﻷساسي ولاسترجاع وتجديد المعلومات.
    A Lao Freight Forwarders' Association should be established. UN `9` وينبغي إنشاء رابطة للمشتغلين بالشحن في لاو.
    Our commitment has led us, despite our being only a signatory, to participate as observers in the two meetings of States parties to that instrument, which took place in Laos in 2010 and in Lebanon in 2011. UN وقد أدى بنا التزامنا على الرغم من كوننا من الدول الموقعة على الاتفاقية فحسب، إلى المشاركة بصفة مراقب في اجتماعين للدول الأطراف في ذلك الصك، عقدا في لاو عام 2010 وفي لبنان عام 2011.
    Monitoring of routine sentinel drug resistance currently shows no resistance to ACTs in Laos. UN ولا يبدو حالياً من رصد الإنذار الروتيني لمقاومة العقاقير أنه لا توجد أي مقاومة للعلاج المركب في لاو.
    Allegations against UNFPA representative in Laos UN الادعاءات الموجهة ضد ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في لاو
    In addition, the Lao Women's Union had established information and counselling services in various provinces and districts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. UN والعائدون مواطنون لهم كامل الحقوق في لاو ويمكنهم أن يسافروا داخل البلد وخارجه، مثلهم مثل أي مواطن آخر من مواطني لاو.
    The systematic non-implementation of labour legislation means that Lao workers are deprived of their rights. UN وينتج عن عدم التطبيق المنهجي للتشريعات المتصلة بالعمل حرمان العمال في لاو من حقوقهم.
    The Lao women play an important role in the economic sector. UN وتقوم المرأة في لاو بدور هام في القطاع الاقتصادي.
    Lao women play a very important role in agriculture and other economic activities. UN تقوم المرأة في لاو بدور هام في الزراعة والأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    The overall project has been designed collectively, in close collaboration with the Lao authorities. UN وقد صمم مجمل المشروع على نحو جماعي، بالتعاون مع السلطات في لاو.
    Mr. Pothong NGONPHACHANH, Managing Director of Lao Aviation UN السيد بوثونغ نغونفاشانيه، المدير العام للطيران في لاو
    There are eight Lao provinces which border Thailand and all are being known to be areas in which large numbers have gone to Thailand to work. UN وهناك ثماني مقاطعات في لاو تقع على حدود تايلند وجميعها يعرف بأنها مناطق توجهت منها أعداد كبيرة إلى تايلند للعمل.
    The village chief is thus an important element in the Lao legal system. UN ولذلك فإن رئيس القرية عنصر هام في النظام القانوني في لاو.
    In addition, we have this year commenced participation in the National Unexploded Ordnance Programme in Laos. UN إضافة إلى ذلك، بدأنا هذا العام المشاركة في البرنامج الوطني للذخائر غير المنفجرة في لاو.
    5. The recognition of and the respect for human value and dignity in Laos dates back to its ancient history. UN 5- يعود الإقرار بما للإنسان من قيمة وكرامة واحترامهما في لاو إلى الأزمة الغابرة من تاريخها.
    In order to address the drug problem effectively, the Government and the United Nations International Drug Control Programme had signed a historic agreement in 1999 to end opium cultivation and demand in Laos by 2006. UN وبغية التصدي لمشكلة المخدرات بصورة فعالة، وقعت الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في عام 1999 اتفاقا تاريخيا لإنهاء زراعة الأفيون والطلب عليه في لاو بحلول عام 2006.
    We were pleased in particular to welcome senior representatives from the national programmes in Laos, Mozambique and Cambodia, as well as from the United Nations, and from other demining contributors. UN وقد سررنا بوجه خاص لاستقبال ممثلين رفيعي المستوى من البرامج الوطنية في لاو وموزامبيق وكمبوديا، فضلا عن ممثلين من الولايات المتحدة، ومن مساهمين آخرين في أعمال إزالة اﻷلغام.
    In fact, few countries in the history of warfare have experienced anything like what we did in Laos: the heaviest aerial bombardment of the Indo-China war, particularly between 1964 and 1973. UN والواقع أنه لم تشهد إلا بلدان قليلة في تاريخ حروبها مثيلا لما شهدناه في لاو: أكثف قصف جوي خلال حرب الهند - الصينية، لا سيما بين عامي 1964 و 1973.
    As a long-term development partner of mine-affected countries in South-East Asia, Australia had supported mine removal from nearly 12 million metres of land in Laos and Cambodia, and had facilitated the return of almost 20,000 internally displaced persons to their homes in Sri Lanka. UN وأستراليا، بوصفها شريكا إنمائيا طويل الأجل للبلدان المتضررة من الألغام في جنوب شرق آسيا، قدمت الدعم لأعمال إزالة الألغام مما يقرب من 12 مليون متر من الأراضي الواقعة في لاو وكمبوديا، ويسرت عودة 000 20 نسمة تقريبا من المشردين داخليا إلى ديارهم في سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more