Thus my Government supports the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé. | UN | ومن ثم تؤيد حكومتي إعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يقع في لومي. |
The workshops funded by the European Union were held in Lomé, Seoul and Rio de Janeiro, Brazil. | UN | وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو. |
The inquiry confirms what all the observers and journalists present in Lomé at the time of the Presidential election themselves noted. | UN | يؤكد التحقيق أقوال جميع المراقبين والصحفيين الذين كانوا متواجدين في لومي أثناء انتخاب رئيس الجمهورية. |
Contacts were also made with the embassies of several donor countries at Lomé. | UN | كما أجرى اتصالات مع سفارات العديد من البلدان المانحة في لومي. |
In conclusion, I should like to say a few words about the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament at Lomé. | UN | وفي الختام، أود أن أقــول عــدة كلمات عن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم والتنمية في لومي. |
In the light of the above, the leaders of Amnesty International should have been put on trial in Lomé. | UN | في ضوء ذلك، كان يتعين إجراء محاكمة في لومي لمقاضاة القائمين على منظمة العفو الدولية. |
The Commission transmitted the letters to the Secretary-General of the Union des forces de changement (UFC) in Lomé, and to Amnesty International, on returning to Geneva. | UN | وأحالت اللجنة هذه الرسائل إلى اتحاد قوى التحول في لومي ومنظمة العفو الدولية، فور عودتها إلى جنيف. |
Final communiqué on the Sierra Leone peace talks in Lomé | UN | البلاغ الختامي بشأن محادثات السلام في سيراليـون التي جـرت في لومي |
Among such high-level gatherings was the one in Lomé, chaired by the Prime Minister of Togo. | UN | وكان من بين هذه التجمعات الرفيعة المستوى تجمع عُقد في لومي برئاسة رئيس وزراء توغو. |
Furthermore, they reiterated their determination to speed up the process of subregional and regional integration already begun with the creation of the African Union this year in Lomé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك كرروا تأكيد عزمهم على الإسراع بعملية الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي التي بدأت بالفعل بعد إنشاء الاتحاد الأفريقي في هذا العام في لومي. |
Uganda was grateful for the work being done, especially at the centre in Lomé. | UN | وأوغندا ممتنة على العمل الذي يجري إنجازه، ولا سيما في المركز الموجود في لومي. |
In this case my country welcomes the measures taken to strengthen the Regional Centre for Peace and Disarmament in Lomé. | UN | وفي هذه الحال، ترحب بلادي بالتدابير المتخذة من أجل تعزيز المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في لومي. |
He was also scheduled to attend the meeting of the Committee of Five of ECOWAS in Lomé. | UN | وكان من المزمع أيضا أن يحضر في لومي اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة. |
Lizette Pena together with her family also stayed in Lomé. | UN | كذلك بقيت ليزيتي بينا هي وأسرتها في لومي. |
Contacts have been sustained with the embassies of donor countries in Lomé. | UN | واستمرت الاتصالات مع سفارات البلدان المانحة في لومي. |
FINAL COMMUNIQUÉ OF THE MEETING HELD in Lomé ON 17 FEBRUARY 1999 | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/ |
The Government had established an industrial free zone at Lomé. | UN | وقد أنشأت الحكومة في لومي منطقة صناعية حرة. |
7. The proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would continue to provide for one P-5 post of Director of the Centre at Lomé. | UN | 7 - وستظل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تغطي تكاليف وظيفة واحدة من الفئة الفنية بالرتبة ف-5 لمدير المركز في لومي. |
With regard to the crisis in Comoros, Madagascar respects the position expressed by the Organization for African Unity (OAU) at its thirty-sixth Assembly of Heads of State and Government, held at Lomé. | UN | وفيما يتعلق بالأزمة في جزر القمر، فإن مدغشقر تحترم الموقف الذي أعربت عنه منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع السادس والثلاثين لرؤساء دولها وحكوماتها، الذي عقد في لومي. |
Women were an integral part of the Peace Negotiating Team in Lome from the 25th of May to the 7th of July in 1999. | UN | وكانت النساء جزءا لا يتجزأ من فريق مفاوضات السلام في لومي في الفترة من 25 أيار/مايو إلى 7 تموز/يوليه 1999. |
Former Public Prosecutor at the Court of First Instance (first class) of Lomé. | UN | المدعي العام السابق للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي |
Let me observe here that today's debate takes place following the thirty-sixth session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU, which was held at Lome last July. | UN | واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي. |
the Lomé Peace Agreement had brought about a relative reduction in many of the worst abuses. | UN | وقد أدى اتفاق السلام المعقود في لومي إلى حدوث انخفاض نسبي في العديد من أسوأ حالات الانتهاكات. |
You're not seriously continuing to blame me for your recklessness? | Open Subtitles | أنت لا تستمر جدياً في لومي على تهورك ، أليس كذلك ؟ |