"في لومي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Lomé
        
    • at Lomé
        
    • in Lome
        
    • of Lomé
        
    • at Lome
        
    • the Lomé
        
    • to blame me
        
    Thus my Government supports the revitalization of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, based in Lomé. UN ومن ثم تؤيد حكومتي إعادة تنشيط مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا، الذي يقع في لومي.
    The workshops funded by the European Union were held in Lomé, Seoul and Rio de Janeiro, Brazil. UN وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو.
    The inquiry confirms what all the observers and journalists present in Lomé at the time of the Presidential election themselves noted. UN يؤكد التحقيق أقوال جميع المراقبين والصحفيين الذين كانوا متواجدين في لومي أثناء انتخاب رئيس الجمهورية.
    Contacts were also made with the embassies of several donor countries at Lomé. UN كما أجرى اتصالات مع سفارات العديد من البلدان المانحة في لومي.
    In conclusion, I should like to say a few words about the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament at Lomé. UN وفي الختام، أود أن أقــول عــدة كلمات عن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم والتنمية في لومي.
    In the light of the above, the leaders of Amnesty International should have been put on trial in Lomé. UN في ضوء ذلك، كان يتعين إجراء محاكمة في لومي لمقاضاة القائمين على منظمة العفو الدولية.
    The Commission transmitted the letters to the Secretary-General of the Union des forces de changement (UFC) in Lomé, and to Amnesty International, on returning to Geneva. UN وأحالت اللجنة هذه الرسائل إلى اتحاد قوى التحول في لومي ومنظمة العفو الدولية، فور عودتها إلى جنيف.
    Final communiqué on the Sierra Leone peace talks in Lomé UN البلاغ الختامي بشأن محادثات السلام في سيراليـون التي جـرت في لومي
    Among such high-level gatherings was the one in Lomé, chaired by the Prime Minister of Togo. UN وكان من بين هذه التجمعات الرفيعة المستوى تجمع عُقد في لومي برئاسة رئيس وزراء توغو.
    Furthermore, they reiterated their determination to speed up the process of subregional and regional integration already begun with the creation of the African Union this year in Lomé. UN وبالإضافة إلى ذلك كرروا تأكيد عزمهم على الإسراع بعملية الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي التي بدأت بالفعل بعد إنشاء الاتحاد الأفريقي في هذا العام في لومي.
    Uganda was grateful for the work being done, especially at the centre in Lomé. UN وأوغندا ممتنة على العمل الذي يجري إنجازه، ولا سيما في المركز الموجود في لومي.
    In this case my country welcomes the measures taken to strengthen the Regional Centre for Peace and Disarmament in Lomé. UN وفي هذه الحال، ترحب بلادي بالتدابير المتخذة من أجل تعزيز المركز اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في لومي.
    He was also scheduled to attend the meeting of the Committee of Five of ECOWAS in Lomé. UN وكان من المزمع أيضا أن يحضر في لومي اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة.
    Lizette Pena together with her family also stayed in Lomé. UN كذلك بقيت ليزيتي بينا هي وأسرتها في لومي.
    Contacts have been sustained with the embassies of donor countries in Lomé. UN واستمرت الاتصالات مع سفارات البلدان المانحة في لومي.
    FINAL COMMUNIQUÉ OF THE MEETING HELD in Lomé ON 17 FEBRUARY 1999 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    The Government had established an industrial free zone at Lomé. UN وقد أنشأت الحكومة في لومي منطقة صناعية حرة.
    7. The proposed programme budget for the biennium 2008-2009 would continue to provide for one P-5 post of Director of the Centre at Lomé. UN 7 - وستظل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تغطي تكاليف وظيفة واحدة من الفئة الفنية بالرتبة ف-5 لمدير المركز في لومي.
    With regard to the crisis in Comoros, Madagascar respects the position expressed by the Organization for African Unity (OAU) at its thirty-sixth Assembly of Heads of State and Government, held at Lomé. UN وفيما يتعلق بالأزمة في جزر القمر، فإن مدغشقر تحترم الموقف الذي أعربت عنه منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع السادس والثلاثين لرؤساء دولها وحكوماتها، الذي عقد في لومي.
    Women were an integral part of the Peace Negotiating Team in Lome from the 25th of May to the 7th of July in 1999. UN وكانت النساء جزءا لا يتجزأ من فريق مفاوضات السلام في لومي في الفترة من 25 أيار/مايو إلى 7 تموز/يوليه 1999.
    Former Public Prosecutor at the Court of First Instance (first class) of Lomé. UN المدعي العام السابق للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي
    Let me observe here that today's debate takes place following the thirty-sixth session of the Assembly of Heads of State and Government of the OAU, which was held at Lome last July. UN واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    the Lomé Peace Agreement had brought about a relative reduction in many of the worst abuses. UN وقد أدى اتفاق السلام المعقود في لومي إلى حدوث انخفاض نسبي في العديد من أسوأ حالات الانتهاكات.
    You're not seriously continuing to blame me for your recklessness? Open Subtitles أنت لا تستمر جدياً في لومي على تهورك ، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus