"في مجال تحليل" - Translation from Arabic to English

    • in the analysis
        
    • in analysing
        
    • to analyse
        
    • on the analysis
        
    • for the analysis
        
    • in analysis
        
    • in analyzing
        
    • analysts
        
    • for analysing
        
    • on analysis of
        
    • for policy analysis
        
    • dealing with the analysis
        
    In the Sudan, support was provided for capacity-building in the analysis of public budget process from a human rights perspective. UN وفي السودان، تم تقديم الدعم لبناء القدرات في مجال تحليل عملية وضع الميزانية العامة من منظور حقوق الإنسان.
    The training enabled participants to acquire further experience and practical knowledge in the analysis of chemicals related to the Convention. UN ومكنت التدريبات المشاركين من اكتساب تجارب ومعارف عملية إضافية في مجال تحليل المواد الكيميائية ذات الصلة بالاتفاقية.
    In general, experts with experience in analysing gender constructs have been more systematic in integrating a gender perspective into their work. UN وبشكل عام، اتّسم الخبراء في مجال تحليل الأنماط الجنسانية بمنهجيةٍ أكبر في إدماج المنظور الجنساني في عملهم.
    The programme will build awareness and skills in analysing nutritional issues so as to enable communities to assess, analyse and act on nutrition problems through the triple-A approach. UN وسيوجد البرنامج الوعي ويبني المهارات في مجال تحليل مسائل التغذية وذلك لتمكين المجتمعات المحلية من تقييم وتحليل مشاكل التغذية والتصدي لها من خلال نهج التاءات الثلاث.
    They include also support to national capacity to analyse and measure poverty, as recommended by the Council in 1996. UN وتشمل أيضاً دعم القدرات الوطنية في مجال تحليل الفقر وقياسه، حسب توصية المجلس في عام ١٩٩٦.
    Technical assistance was provided to the Lebanese authorities on the analysis of explosive devices used in the attacks and the results were handed to the Lebanese authorities. UN وقُدّمت المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في مجال تحليل المتفجرات المستخدمة في الاعتداءات وسُلِّمت النتائج إلى هذه السلطات.
    15. The programme will strengthen national capacities for the analysis, formulation and application of strategies of institutional change and leadership development from a comprehensive view that integrates the political, economic and social dimensions of democracy. UN ١٥ - سوف يعزز البرنامج القدرات الوطنية في مجال تحليل ورسم وتطبيق الاستراتيجيات الرامية إلى التغيير المؤسسي وتطوير القيادات من وجهة نظر شاملة تضم اﻷبعاد السياسية والاقتصادية والاجتماعية للديمقراطية.
    The training enables participants to acquire further experience and practical knowledge in the analysis of chemicals related to the Chemical Weapons Convention. UN وتمكن هذه الدورات المشاركين من اكتساب مزيد من الخبرة والمعرفة العملية في مجال تحليل المواد الكيميائية المتعلقة باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    91. The United Nations system should continue to support African countries in the analysis and monitoring of their macroeconomic structural reform programmes and policies and provide the necessary assistance, guidance and training for institutional development. UN ٩١ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تستمر في دعمها للبلدان الافريقية في مجال تحليل ورصد برامج وسياسات إصلاح هياكل اقتصادها الكلي وفي تأمين ما تستلزمه التنمية المؤسسية من مساعدة وتوجيه وتدريب.
    Since its creation in 1985, Network Women in Development Europe (WIDE) has built considerable expertise in the analysis of economic policy from a feminist perspective. UN راكمت شبكة دور المرأة في التنمية لأوروبا، منذ إنشائها في عام 1985، خبرات ضخمة في مجال تحليل السياسات الاقتصادية من منظور نسائي.
    Resources permitting, appropriate activities could include joint participation in the analysis of developments in national economies and joint participation in needs assessment missions. UN وإذا ما سمحت الموارد، يمكن أن تشمل الأنشطة المناسبة العمل المشترك في مجال تحليل التطورات في الاقتصادات الوطنية، والعمل المشترك في بعثات تقييم الاحتياجات.
    In this context, some participants said their national bomb data centres played crucial roles in analysing IED incidents and providing advice. UN وفي هذا السياق، ذكر بعض المشاركين أن مراكزهم الوطنية لجمع البيانات المتعلقة بالمتفجرات تضطلع بدور رئيسي في مجال تحليل حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة وإسداء المشورة.
    It seeks to create and promote international cooperation in analysing and finding possible solutions to such global problems as armed conflicts, poverty and marginalization, social injustice and environmental degradation. UN ويسعى المعهد إلى إقامة وتعزيز التعاون الدولي في مجال تحليل للمشاكل العالمية كالنزاعات المسلحة، والفقر، والتهميش، والظلم الاجتماعي والتدهور البيئي، وإيجاد الحلول الممكنة لها.
    A first useful step in analysing the flow of statistical data within the United Nations system could be to construct a matrix of origin and destination of information. UN وقد تكمن أول خطوة مفيدة في مجال تحليل تدفق البيانات الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة في إنشاء مصفوفة لاستقاء المعلومات وإيداعها.
    Training was also provided to 10 National Professional Officers working with the Serious Crimes Investigation Team to develop their skills in analysing and investigating complex criminal cases UN وقُدّم التدريب أيضا إلى 10 موظفين فنيين وطنيين يعملون مع فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة بغية تنمية مهاراتهم في مجال تحليل القضايا الجنائية المعقدة والتحقيق فيها
    As a result, I have acquired an ability to analyse and draft human rights texts, and to plan and implement human rights programmes and activities. UN واكتسبت بفضل ذلك قدرات متينة في مجال تحليل النصوص المتعلقة بحقوق الإنسان وصياغتها، كما في صياغة برامج وأنشط متعلقة بحقوق الإنسان وتنفيذها
    This platform will enable the Secretariat to perform data mining and will offer new possibilities for management and internal auditors to analyse the business processes. UN وسيمكّن هذا المنهاج الأمانةَ العامة من التنقيب عن البيانات وسيتيح للإدارة والمراجعين الداخليين للحسابات إمكانات جديدة في مجال تحليل أساليب العمل.
    323. OPE has conducted several training sessions with the Training Support Group, gender focal points and senior staff in the Ministry of Finance and Planning throughout 2003/04, with the aim to improve capacity to analyse budgets and policies from a gender perspective and to integrate gender into policy development. UN 323- أقام مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين عدة دورات تدريبية مع فريق دعم التدريب، ومسؤولي الاتصال وكبار المسؤولين في وزارة المالية والتخطيط طوال عام 2003/2004، عملاً على تحسين القدرات في مجال تحليل الميزانيات والسياسات من وجهة النظر الجنسانية وإدخال المنظور الجنساني في وضع السياسات.
    UNEP-Caribbean/UNITAR training programme on the analysis of changing coastal/land use patterns UN برنامج التدريب المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد في مجال تحليل اﻷنمـاط المتغيرة لاستخدام السواحل واﻷراضي
    Finally, 92 technical staff from the region enhanced their capacities for the analysis, processing and dissemination of census data using the REDATAM system, a computer tool developed by ECLAC and widely used in the region and beyond. UN وأخيرا، قام 92 من الموظفين التقنيين في المنطقة بتعزيز قدراتهم في مجال تحليل بيانات التعداد ومعالجتها ونشرها باستخدام نظام استرجاع بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة، وهو أداة حاسوبية طورتها اللجنة ويجري استخدامها على نطاق واسع في المنطقة وأماكن أخرى.
    UNFPA expertise in analysis of population dynamics, as well as its partnership with governments in integrating population dynamics into development planning and using data for development have been valuable assets to support national development strategies. UN تعد خبرة الصندوق في مجال تحليل ديناميات السكان، فضلا عن شراكته مع الحكومات في دمج الديناميات السكانية في التخطيط الإنمائي واستخدام البيانات لأغراض التنمية ذات قيمة كبيرة لدعم استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Ghana was making efforts to train law enforcement officers in order to enhance their capacity in analyzing data of suspected criminals. UN 8- وتبذل غانا جهودا لتدريب موظفي إنفاذ القوانين لتعزيز قدراتهم في مجال تحليل البيانات المتعلقة بالمجرمين المشتبه فيهم.
    It was important to develop aid-management and accountability mechanisms and to have a sufficient number of Palestinian policy analysts, economic managers and institutions. UN ومن المهم تطوير إدارة المعونة وآليات المساءلة، وأن يكون هناك عدد كاف من الفلسطينيين في مجال تحليل السياسات واﻹدارة الاقتصادية ومن المؤسسات الاقتصادية الفلسطينية.
    Included in the estimates are resources related to the needs of the Strategic Planning Unit to supplement its capabilities for analysing and synthesizing research and the need to seek input from sources outside the Organization. UN وتشمل التقديرات الموارد المتصلة باحتياجات وحدة التخطيط الاستراتيجي لتكملة قدراتها في مجال تحليل نتائج البحوث وتوليفها، والحاجة إلى التماس مدخلات من مصادر خارج المنظمة.
    UNEP-Caribbean/UNITAR training programme on analysis of changing coastal land use patterns UN برنامج التدريب المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد في مجال تحليل اﻷنماط المتغيرة لاستخدام السواحل واﻷراضي
    The major emphasis is on national capacity-building for policy analysis and implementation. Priority is being given to African countries, the least developed countries and countries in transition, or those involved in post-conflict reconstruction and peace consolidation. UN وهي تركز أكثر ما تركز على بناء القدرات الوطنية في مجال تحليل السياسات وتنفيذها، وتمنح اﻷولوية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية أو البلدان التي تضطلع بأعمال التعمير وتوطيد السلام في فترة ما بعد الصراع.
    It covers the activities of the Population Division dealing with the analysis of fertility, mortality and international migration; world population estimates and projections; population policies and population ageing; population and development; monitoring, coordination and dissemination of population information; and technical cooperation in population. UN وهو يشمل أنشطة الشعبة في مجال تحليل الخصوبة، ومعدلات الوفيات، والهجرة الدولية؛ والتقديرات والإسقاطات السكانية في العالم؛ والسياسات السكانية وشيخوخة السكان؛ والسكان والتنمية؛ ورصد المعلومات السكانية وتنسيقها ونشرها؛ والتعاون التقني في ميدان السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more