"في مجال مكافحة الجريمة" - Translation from Arabic to English

    • in the fight against crime
        
    • in combating crime
        
    • in crime prevention
        
    • in the field of combating crime
        
    • in fighting crime
        
    • to combat crime
        
    • in crime control
        
    • related to counterterrorism
        
    He wished the meeting all success in its crucial endeavour to strengthen prosecutorial cooperation in the fight against crime. UN وتمنى فخامته كل النجاح للمؤتمر في سعيه الحيوي إلى تقوية أواصر التعاون بين أجهزة النيابة العامة في مجال مكافحة الجريمة.
    Results in the fight against crime were scarce. UN وكان تحقيق نتائج في مجال مكافحة الجريمة أمرا نادرا.
    Lesotho had concluded an extradition treaty with South Africa, aimed at fighting transnational crime; that was a great milestone in enhancing cooperation in the fight against crime. UN وأضافت أن ليسوتو قد وقعت معاهدة لتسليم المجرمين مع جنوب افريقيا، بهدف مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية؛ مما يعتبر علامة هامة في طريق تعزيز التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    The Act also aims to facilitate greater cooperation between law enforcement agencies in combating crime. UN ويرمي القانون المذكور كذلك إلى تيسير التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين في مجال مكافحة الجريمة.
    Memorandum of Understanding between the governments of the State of Kuwait and the Islamic Republic of Iran on cooperation in combating crime UN مذكرة تفاهم حول التعاون بين حكومتي دولة الكويت والجمهورية الإسلامية الإيرانية في مجال مكافحة الجريمة
    Member States were also called upon to support civil society in the region, in particular youth organizations to become more involved in crime prevention, and to provide training to such organizations in the area of combating organized crime. UN كما أهاب بها أن تدعم المجتمع المدني في المنطقة، وبخاصة المنظمات الشبابية لتعزيز مشاركتها في منع الجريمة، وأن توفر التدريب لتلك المنظمات في مجال مكافحة الجريمة المنظمة.
    52. Given the need for an international framework for cooperation in the fight against crime, Tanzania welcomed the convening for the year 2000 of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders as well as South Africa’s offer to host the Congress. UN ٥٢ - وفي ضوء الحاجة إلى اطار دولي للتعاون في مجال مكافحة الجريمة أعربت عن ترحيب تنزانيا بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في عام ٢٠٠٠ وبعرض جنوب أفريقيا استضافة المؤتمر.
    - Agreement on Cooperation among the Ministries of Internal Affairs of the Commonwealth of Independent States in the fight against crime (signed at Almaty on 24 April 1992); UN - اتفاق التعاون بين وزارات داخلية دول الرابطة في مجال مكافحة الجريمة (الموقَّع في ألما آتا في 24 نيسان/أبريل 1992)؛
    In the meantime, the Institute will urge its member States to speed up payment of their assessed contributions through a special appeal, and mount a vigorous fund-raising campaign for additional donations, in order to enhance regional cooperation in the fight against crime and promote a more effective concerted response in dealing with transnational criminality. UN وفي نفس الوقت، فإن المعهد سيحث الدول اﻷعضاء، على طريق نداء خاص، على اﻹسراع في تسديد اشتراكاتها المالية المقررة، وسوف يشن حملة نشطة لجمع تبرعات اضافية من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة الجريمة والتشجيع على التجاوب المنسق واﻷكثر فعالية في التعامل مع اﻹجرام العابر للحدود.
    40. The Institute continued its participation in various meetings and conferences at the subregional, regional and international levels during which the prospects for cooperation and new partnerships in the fight against crime were explored. UN 40- وواصل المعهد مشاركته في اجتماعات ومؤتمرات مختلفة على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي استكشفت خلالها آفاق التعاون والشراكات الجديدة في مجال مكافحة الجريمة.
    31. With regard to safety and security, the delegation was happy to report that the crime statistics released during September 2011 confirmed that the tide was turning in the fight against crime. UN 31- وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، أعرب الوفد عن سعادته للإبلاغ بأن الإحصاءات الصادرة خلال أيلول/سبتمبر 2011 فيما يتعلق بالجرائم تؤكد أن الأمور بدأت تتغير في مجال مكافحة الجريمة.
    Through weekly joint operations in high-crime areas; preventive joint patrols related to the incidence of rape and drug trafficking; and biweekly tactical operations to assist the Haitian National Police in the fight against crime UN من خلال عمليات أسبوعية مشتركة في المناطق التي ترتفع فيها معدلات الجريمة؛ والقيام بدوريات وقائية مشتركة فيما يتعلق بحالات الاغتصاب والاتجار بالمخدرات، وعمليات تكتيكية تجرى مرتين أسبوعيا لمساعدة الشرطة الوطنية الهايتية في مجال مكافحة الجريمة
    The Governance Programme has made significant progress in public security, especially in combating crime and strengthening security institutions, as well as in interagency coordination. UN :: ومن جهة أخرى، حقق برنامج الحوكمة إنجازات كبيرة، من أهمها الجهود المبذولة لتعزيز السلامة العامة، ولا سيما في مجال مكافحة الجريمة وتعزيز مؤسسات الأمن، وكذلك في مجال التنسيق بين مختلف المؤسسات.
    - promote joint management of international assistance in combating crime and organized crime. UN - تعزيز الإدارة المشتركة لتحقيق التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة والجريمة المنظمة.
    It was noted that the congresses provided the opportunity for States to come together and build alliances against crime, presenting a forum for formulating global strategies and taking stock of cooperative efforts in combating crime. UN وأفيد بأن هذه المؤتمرات تتيح للدول فرصة للالتقاء فيما بينها واقامة تحالفات من أجل مكافحة الجريمة، وهي تمثل ملتقى لصوغ استراتيجيات عالمية والاستفادة من الجهود التعاونية في مجال مكافحة الجريمة.
    Since 1998, Russia has participated in combating trafficking in persons within the framework of an Agreement on Cooperation by the Member States of the CIS in combating crime. UN وتشارك روسيا منذ عام 1998 في مكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار اتفاق للتعاون بين الدول الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مجال مكافحة الجريمة.
    5. At the regional level, Malaysia had been working with its ASEAN partners to strengthen the legislative and procedural framework for practical cooperation in combating crime. UN 5 - وعلى الصعيد الإقليمي، قال إن ماليزيا عملت مع شركائها في رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز الإطار التشريعي والإجرائي لأغراض التعاون العملي في مجال مكافحة الجريمة.
    He highly commended the work of the United Nations International Drug Control Program (UNDCP) in providing assistance to the Russian Government and hoped that major practical agreements could be reached giving further impetus to cooperation between his country and the United Nations in combating crime. UN وأثنى ثناء عاليا على أعمال برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في مجال تقديم المساعدة إلى الحكومة الروسية وأعرب عن أمله في أن يتسنى التوصل إلى اتفاقات عملية كبرى تمنح زخما جديدا للتعاون بين بلده وبين اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الجريمة.
    26. The Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Havana from 27 August to 7 September 1990, adopted some recommendations on international cooperation in crime prevention and criminal justice in the context of development. UN ٦٢- وتم في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المعقود في هافانا في الفترة من ٧٢ آب/أغسطس إلى ٧ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، اعتماد توصيات بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة والعدل الجنائي في سياق التنمية.
    It falls within the competence of the Minister of Interior and Administration to conclude bilateral agreements on the co-operation in the field of combating crime. UN ويقع إبرام الاتفاقات الثنائية الأطراف المعنية بالتعاون في مجال مكافحة الجريمة ضمن اختصاص وزير الداخلية والإدارة.
    The Ministry has been working on the development of a national criminal justice policy to define the vision, priorities and strategies of the State in fighting crime and to determine the means and resources for the prosecution of criminal offences. UN وتعكف الوزارة على وضع سياسة للعدالة الجنائية على الصعيد الوطني تحدد رؤية الدولة وأولوياتها واستراتيجياتها في مجال مكافحة الجريمة والوسائل والموارد اللازمة لمحاكمة مرتكبي الجرائم الجنائية.
    We therefore endorse the Secretary- General's timely proposal to place United Nations action to combat crime and terrorism in an operational mode. UN لهذا نؤيد اقتراح اﻷمين العام - الذي يأتي في حينه - لوضع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال مكافحة الجريمة واﻹرهاب موضع التشغيل.
    45. Universal cooperation in crime control must be supported by adequate measures at the regional level. UN 45 - واستطرد قائلاً إن التعاون العالمي في مجال مكافحة الجريمة يجب أن يلقى دعماً على المستوى الإقليمي.
    By holding regular meetings between Ministers of Justice to exchange expertise and information regarding developments related to counterterrorism and the necessary judicial procedures. UN وبعقد اجتماعات منتظمة بين وزراء العدل لتبادل الخبرات والمعلومات المتعلقة بالتطورات في مجال مكافحة الجريمة والإجراءات القضائية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more