"في مجال نشر" - Translation from Arabic to English

    • in the dissemination
        
    • in disseminating
        
    • in the publication
        
    • in the deployment
        
    • in the diffusion
        
    • on the dissemination
        
    • in the field of dissemination
        
    • in spreading
        
    • in the area of dissemination
        
    • to disseminate
        
    • for the dissemination
        
    • in deploying
        
    • in propagating
        
    • on dissemination
        
    Its public outreach and practices in the dissemination of outputs and information were among the best in the United Nations system. UN وإن ما تقوم به اللجنة من توعية وممارسات في مجال نشر المعلومات والنواتج يضعها في مصاف أفضل هيئات المنظومة.
    A parliamentary committee on human rights was also active in the dissemination of the relevant information. UN وتوجد أيضا لجنة برلمانية معنية بحقوق اﻹنسان نشطة في مجال نشر المعلومات ذات الصلة.
    Before I move on to discuss the IAEA's various tasks relating to the belligerent atom, I must touch briefly on the Agency's work in disseminating nuclear techniques to developing countries. UN وقبل أن أنتقل إلى مناقشة مختلف مهمات الوكالة المتعلقة بالذرة المحاربة علي أن أتطرق باختصار إلى ما تقوم به الوكالة من العمل في مجال نشر التقنيات النووية في البلدان النامية.
    Further progress will be made in the elimination of the backlog in the publication of the United Nations Treaty Series. UN وسوف يتحقق مزيد من التقدم في تصريف اﻷعمال المتراكمة في مجال نشر مجموعة معاهدات لﻷمم المتحدة.
    State budgeting for and payment of civil administration and police, as well as shortfalls in the deployment of magistrates and prison staff, also hamper stabilization efforts. UN ويؤدي أيضا النقص في ميزانية الدولة ومدفوعاتها للإدارة المدنية والشرطة وكذلك في مجال نشر قضاة الصلح وموظفي السجون، إلى إعاقة جهود تحقيق الاستقرار.
    The United Nations Information Centres played an invaluable role in the diffusion of information about the Organization. UN وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور لايقدر بثمن في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة.
    The Hub is a major step in the dissemination of external debt statistics to the international community. UN ويمثل المركز خطوة رئيسية في مجال نشر إحصاءات الديون الخارجية على المجتمع الدولي.
    Moreover, the paragraph 166 activities were regarded as extremely important for this Division in the dissemination of its research and in gathering country-specific experiences from the participants. UN وعلاوة على ذلك، تُعتبر أنشطة الفقرة 166 بوصفها أنشطة ذات أهمية بالغة بالنسبة لهذه الشعبة في مجال نشر بحوثها وجمع الخبرات القطرية من المشاركين.
    It is fitting to note here that the Committee on Information recognized in a report to the General Assembly the important work done by the University for Peace and its Radio Peace International in the dissemination of information on the work of the United Nations. UN ومن المناسب أن نلاحظ هنا أن لجنة اﻹعلام اعترفت فــي تقرير رفعته الى الجمعية العامة بأهمية العمل الذي قامت به جامعة السلم وإذاعة السلم الدولي التابعة لها في مجال نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    He welcomed the positive role of UNESCO in increasing opportunities in the field of communication, which helped bridge the gap between the developed and the developing countries in the dissemination of information. UN ورحب بالدور اﻹيجابي الذي تقوم به اليونسكو في زيادة الفرص في مجال الاتصالات والذي يساعد على سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال نشر المعلومات.
    B. Accomplishments in the dissemination of the principles of nutrition UN باء - الانجازات في مجال نشر مبادئ التغذية
    The Public Body of Bonaire participated actively in a seminar organized by the Cabinet of the Island Governor, the Public Prosecution Service and the police, and is aware of the areas requiring special attention, especially in the dissemination of information. UN وشاركت الهيئة العامة لبونير بنشاط في حلقة دراسية نظمها مكتب حاكم الجزيرة ودائرة الادعاء العام والشرطة، وهي تدرك تماما المجالات التي تحتاج إلى اهتمام خاص، لا سيما في مجال نشر المعلومات.
    IAEA was to be commended for the effective role it had played in disseminating that type of information, and Pakistan hoped it would be more widely disseminated. UN وأشاد بالدور الفعال الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال نشر هذا النوع من المعلومات.
    A few representatives acknowledged the preparations of the host country, which reported on its activities in disseminating information and mobilizing the country. UN وأعرب بضعة آخرون عن تقديرهم لﻷعمال التحضيرية للبلد المضيف، الذي أبلغ عن أنشطته في مجال نشر المعلومات وتعبئة مواطنيه.
    Progress was being made in disseminating mobile connectivity, but narrowing the digital divide particularly in areas such as mobile broadband connectivity and cloud computing remained a challenge. UN وأضاف أنه يجري إحراز تقدم في مجال نشر الاتصالات المتنقلة، ولكن تقليص الفجوة الرقمية لا سيما في مجالات مثل الوصلات المتنقلة ذات النطاق العريض والحوسبة السحابية لا يزال يمثل تحدياً.
    B. Resources needed to eliminate the backlog in the publication of Supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council UN باء - الموارد المطلوبة ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة في مجال نشر ملحقات مرجع ممارسات مجلس اﻷمن
    ISOC works with other Internet entities to build technical capacity in the deployment and coordination of the Internet. UN 64- وتتعاون جمعية الإنترنت مع الكيانات المعنية بالإنترنت على بناء القدرات التقنية في مجال نشر وتنسيق الإنترنت.
    The objective of this Programme is to enable UNIDO to provide specialized services in the diffusion of state-of-the-art technologies and post-crisis rehabilitation, while strengthening its partnerships with civil society. UN واو-5- يهدف هذا البرنامج إلى تمكين اليونيدو من توفير خدمات متخصصة في مجال نشر أحدث التكنولوجيات وإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات، ومن تعزيز شراكاتها مع المجتمع المدني في الوقت نفسه.
    Experience in recent years on the dissemination of the knowledge and use of oral rehydration therapy (ORT) and home-made solutions globally have given a boost to programmes for the control of diarrhoeal diseases (CDD). UN وقد أدت التجربة في السنوات الماضية في مجال نشر المعلومات واستخدام العلاج باﻹماهة الفموية والمحاليل المصنوعة منزليا الى تعزيز برامج مكافحة أمراض الاسهال.
    The report also includes information on the numerous initiatives undertaken by the Ministry for National Defence, the Ministry of Education and the Polish Red Cross in the field of dissemination of and education about international humanitarian law. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن المبادرات العديدة التي تقوم بها وزارة الدفاع الوطني، ووزارة التعليم والصليب الأحمر البولندي في مجال نشر القانون الإنساني وتعليمه.
    For more than 25 years, Solar Cookers International has been the leader in spreading solar thermal cooking and water pasteurization knowledge globally. UN وما برحت المنظمة الدولية لأجهزة الطهي بالطاقة الشمسية منذ أكثر من 25 عاماً منظمة رائدة في مجال نشر المعارف المتعلقة بالطهي وتعقيم المياه بالطاقة الشمسية على الصعيد العالمي.
    It recommended accepting the support of OHCHR in the area of dissemination of human rights in order to support national cultural and education programmes. UN وأوصت بقبول الدعم من المفوضية في مجال نشر حقوق الإنسان بغية دعم البرامج الثقافية والتعليمية الوطنية.
    The programmes and activities implemented to disseminate and enforce the Convention's articles during 2009, 2010 and 2011 include the following: UN ومن البرامج والأنشطة المنجزة في مجال نشر الاتفاقية والعمل على انفاذ بنودها خلال الفترة ٢٠٠٩، 2010، 2011 ما يلي:
    Association for the dissemination of Scientific Knowledge: The Association annually receives HUF 90 million as subsidy to support the operation of its central and territorial organizations and for the development of activities in the area of the dissemination of knowledge. UN 667- رابطة نشر المعارف العلمية: تتلقى الرابطة سنوياً 90 مليون فلوران هنغاري كإعانة لدعم عملية تشغيل منظماتها المركزية والإقليمية وتطوير أنشطتها في مجال نشر المعارف.
    Given the prevailing security situation in Mogadishu and the difficulties experienced by UNSOA in deploying staff on a continuous basis there, the Advisory Committee recommends approval of the proposed provision for 11 consultants under operational costs. UN ونظرا للحالة الأمنية السائدة في مقديشو والمصاعب التي يواجهها مكتب الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مجال نشر الموظفين هناك بشكل مستمر، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتماد المقترح رصده للاستعانة بخدمات 11 خبيرا استشاريا تحت بند التكاليف التشغيلية.
    5. Commends the ISESCO programmes and activities in propagating religious, health, and moral awareness on the gravity of drug production, consumption, and trafficking and calls on it to continue its successful efforts in this context. UN 5 - يشيد ببرامج الإيسيسكو وأنشطتها في مجال نشر الوعي الديني والصحي والأخلاقي حول خطورة إنتاج المخدرات واستهلاكها وترويجها، ويدعوها إلي مواصلة جهودها الموفقة في هذا المجال.
    The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. UN ينبغي لشعبة السكان أن تحسن عملها في مجال نشر المعلومات بطريق الإنترنت حتى لا تكون المنشورات المبيعة المصدر الوحيد للمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more