Cooperation among the States of the Rio Group was a useful tool for that purpose at the bilateral, subregional and regional levels. | UN | لقد كان التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو أداة مفيدة لهذا الغرض على الصعد الثنائية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية. |
Statement by the States members of the Rio Group and of the Caribbean Community | UN | بيان صادر عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية |
The Permanent Representatives of the States members of the Rio Group and of the Caribbean Community to the United Nations, | UN | إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة، |
The severe impact of the financial crisis had made it difficult for several members of the Rio Group to do as much. | UN | وأشارت إلى أن الوقع الشديد للأزمة المالية قد جعل من الصعب على العديد من الأعضاء في مجموعة ريو أن تحذو حذو تلك الدول. |
My country has been involved in this since the beginning through the permanent mechanism for political consensus and consultation that we established in the Rio Group. | UN | وشارك بلدي في ذلك منذ البداية من خلال اﻵلية الدائمة لتوافق اﻵراء السياسي والتشاور التي أنشأناها في مجموعة ريو. |
The members of the Rio Group reaffirmed their obligations towards the Organization and vowed to do their best to fulfil them. | UN | وأعلنت أن الأعضاء في مجموعة ريو أعادوا تأكيد التزاماتهم تجاه المنظمة وعقدوا العزم على بذل ما في وسعهم للوفاء بها. |
All members of the Rio Group found it difficult to pay their contributions in full owing to the unpredictability in the number and timing of peacekeeping operations. | UN | وقالت إن جميع الأعضاء في مجموعة ريو يعانون من صعوبات في تسديد كامل اشتراكاتهم بسبب عدم القدرة على التنبؤ بعدد عمليات حفظ السلام وتوقيتها. |
Statement by the States members of the Rio Group and of the Caribbean Community | UN | بيان صادر عن الدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية |
The Permanent Representatives of the States members of the Rio Group and of the Caribbean Community to the United Nations, | UN | إن الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في مجموعة ريو والجماعة الكاريبية لدى الأمم المتحدة، |
Communiqué from the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group concerning the sixth Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Democracy is a means and an end, and the countries members of the Rio Group offer concrete proof of that conviction. | UN | والديمقراطية وسيلة كما أنها غاية، وتقدم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو برهانا ملموسا على ذلك الاعتقاد. |
My delegation endorses the statement made by the representative of Argentina on behalf of the countries members of the Rio Group. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي ألقاه ممثل الأرجنتين باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
Colombia associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. | UN | وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
My delegation associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the countries members of the Rio Group. | UN | إن وفدي يشاطر البيان الذي أدلى به وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
He noted that the States members of the Rio Group had experienced the largest increase in assessments since 2000. | UN | ولاحظ أن الدول الأعضاء في مجموعة ريو هي التي عانت أكبر قدر من الزيادة في الأنصبة المقررة منذ سنة 2000. |
All the member States of the Rio Group will work with you in order to conclude our session's work successfully. | UN | وستعمل كل الدول الأعضاء في مجموعة ريو معكم بغية إنهاء أعمال دورتنا بنجاح. |
Colombia associates itself with the statement made by the Permanent Representative of Peru on behalf of the countries members of the Rio Group. | UN | إن كولومبيا تعرب عن تأييدها للبيان الذى أدلى به الممثل الدائم لبيرو باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
I also wish to add my country's support to the statement made by the delegation of Peru on behalf of the group of countries members of the Rio Group. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تأييد بلدي للبيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
The States members of the Rio Group note the progress achieved in the consolidation of the legal regime established by the Convention. | UN | وتلاحظ الدول الأعضاء في مجموعة ريو التقدم الذي أُحرز في تعزيز النظام القانوني الذي وضعته الاتفاقية. |
Colombia has taken an active part in the Central American peace process, beginning with the Contadora Group and subsequently in the Rio Group. | UN | لقد اضطلعت كولومبيا بدور نشط في عملية السلم في أمريكا الوسطى، بدءا بمجموعة كونتادورا ثم في مجموعة ريو. |
47. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) participated in two Summit follow-up meetings: the Summit Meeting of Social Welfare Ministers from the Rio Group (Buenos Aires, 4-6 May 1995) and the regional technical follow-up meeting on the agreements reached at the Social Summit (Quito, 15-17 November 1995). | UN | ٤٧ - وشاركت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اجتماعين لمتابعة مؤتمر القمة: هما اجتماع القمة لوزراء الرعاية الاجتماعية في مجموعة ريو )بوينس آيرس، ٤ - ٦ أيار/مايو ١٩٩٥( واجتمـــاع المتابعة التقني اﻹقليمي بشـــأن الاتفاقات التي تم التوصل اليها في مؤتمر القمة الاجتماعية )كويتو، ١٥-١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥(. |
The countries members of the Rio Group were committed to the follow-up and implementation of the outcome of the Conference. | UN | وأضاف أن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو ملتزمة بمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر. |