The Permanent Secretary is attending the 2009 Meeting of States Parties in an attempt to further these efforts. | UN | ويحضر الأمين الدائم اجتماع عام 2009 للدول الأطراف في محاولة منه لزيادة هذه الجهود. |
The IDF fired live and rubber bullets and tossed tear-gas canisters in an attempt to disperse the protesters. | UN | وأطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات من الذخيرة الحية وطلقات مطاطية وقذف قنابل مسيلة للدموع في محاولة منه لتفريق المحتجين. |
He would shortly be undertaking a mission in an attempt to unblock the situation. | UN | وقال إنه سيقوم بمهمة، عما قريب، في محاولة منه لاخراج الوضع من الطريق المسدود الذي وصل إليه. |
During a foot pursuit last night, suspect tosses a knife into this muck in an effort to avoid incarceration. | Open Subtitles | خلال مطاردة بالأقدام الليلة الماضية, رمى المشتبه به سكاكين في هذا الطين في محاولة منه لتجنب الحبس |
He also raised and posted a Journal Voucher illegally in an effort to conceal his action and forged the signature of a designated approving officer. | UN | واستند أيضا إلى قسيمة يومية وعرضها بصورة غير قانونية في محاولة منه لإخفاء عمله وزوّر توقيع الموظف المعين الآذن بالصرف. |
He had redrafted the paragraph in an attempt to reflect that approach. | UN | وقام بإعادة صياغة الفقرة في محاولة منه لإظهار ذلك التوجه. |
In his letter, the representative of Croatia invokes the so-called Badinter Commission's opinions in an attempt to find support for his positions. | UN | ويحتج ممثل كرواتيا، في رسالته، بما يسمى آراء لجنة بادنتر في محاولة منه للحصول على تأييد لمواقفه. |
By distorting the facts, the Greek Cypriot side has once again fabricated a false allegation in an attempt to mislead the international community so that it puts pressure on the Turkish Cypriot side and Turkey. | UN | وقد اختلق الجانب القبرصي اليوناني مرة أخرى بتشويه الحقائق ادعاءا كاذبا، في محاولة منه لتضليل المجتمع الدولي كي يتسنى له ممارسة الضغط على الجانب القبرصي التركي وتركيا. |
4.7 The author submitted a letter from a Sri Lankan lawyer in an attempt to corroborate his story. | UN | 4-7 وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي في محاولة منه لدعم قصته. |
4.7 The author submitted a letter from a Sri Lankan lawyer in an attempt to corroborate his story. | UN | 4-7 وقدم صاحب البلاغ خطاباً من محام سري لانكي في محاولة منه لدعم قصته. |
in an attempt to legitimate his power, the President held legislative and local elections to complete the process of establishing the Sixth Republic. | UN | ونظم رئيس الجمهورية، في محاولة منه لإضفاء الشرعية على سلطته، الانتخابات البرلمانية والمحلية لاستكمال عملية تكريس الجمهورية السادسة. |
On 23 September, the former President initiated a political dialogue with the opposition in an attempt to defuse the political crisis. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر، فتح الرئيس السابق حوارا سياسيا مع المعارضة في محاولة منه لنزع فتيل الأزمة السياسية. |
Today's bombing comes just hours after the United States Secretary of State arrived in Israel in an attempt to assist the parties to implement a meaningful ceasefire, an initiative with which Israel has pledged to fully cooperate. | UN | وحدث انفجار اليوم بعد سويعات من وصول وزير خارجية الولايات المتحدة إلى إسرائيل، في محاولة منه لمساعدة الطرفين في تنفيذ وقف فعلي لإطلاق النار، وهي مبادرة تعهدت إسرائيل بالتعاون معها تعاونا تاما. |
Iraq initially presented a set of documents in an attempt to prove that media had been received by a Ministry of Health storage site and was partly distributed to certain regional health centres. | UN | ٦٧ - وقدم العراق في البداية مجموعة من الوثائق في محاولة منه ﻹثبات أن الوسائط تلقاها موقع تخزين تابع لوزارة الصحة وأن جزءا منها وزع على بعض المراكز الصحية اﻹقليمية. |
It was engaged in bilateral consultations with Governments and it regularly briefed the European Union and European Commission in an effort to secure their backing for the least developed countries. | UN | وهو منهمك في مشاورات ثنائية مع الحكومات ويقوم باطلاع الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بانتظام على ما لديه من معلومات في محاولة منه لضمان دعمهما لأقل البلدان نموا. |
ECOMOG has recently increased its deployment in an effort to control the situation there. | UN | وقد زاد فريق المراقبين مؤخرا من انتشاره في محاولة منه للسيطرة على الحالة هناك. |
Since the formation of the Tribunal, the Public Affairs Section has focused on correcting misinformation about the Tribunal. The Section has worked hard to refine the Tribunal's messages in an effort to ensure that facts -- rather than speculation -- are reported. | UN | ويركّز قسم العلاقات الخارجية جهوده، منذ إنشاء المحكمة، على تصويب المعلومات الخاطئة بشأنها، وعمل القسم جاهدا على تحسين الرسائل التي توجهها المحكمة، وذلك في محاولة منه لضمان نشر الوقائع وليس التكهنات. |
It also concluded that Mr. Bahel had engaged in a series of unauthorized acts in an effort to provide the company with an advantage in the procurement process and deflect criticism on the company when allegations of corruption and mismanagement surfaced. | UN | وخلصت أيضا أن السيد باهل كان قد اضطلع بسلسلة من الأعمال غير المأذون بها في محاولة منه لإعطاء الشركة ميزة في عملية الشراء ودفع اللوم عن الشركة عند ظهور ادعاءات بممارسة الفساد وسوء الإدارة. |
Further efforts involved His Excellency President Kufuor who has held crucial meetings with some chiefs, opinion leaders and politicians from the Upper East Region in an effort to find an amicable solution to the conflict in Bawku. | UN | وضمت جهود أخرى فخامة الرئيس كوفور، الذي عقد اجتماعات حاسمة الأهمية مع بعض القادة وزعماء الرأي والسياسيين من الإقليم الشرقي الأعلى في محاولة منه لإيجاد تسوية ودية للنزاع في باوكو. |
in an effort to show the flexibility of her delegation once more, she would request, instead of a withdrawal of status, that the consultative status of the organization be suspended for three years. | UN | وأضافت أنه في محاولة منه لإظهار المرونة مرة أخرى، ستطلب بدلا من سحب المركز أن يعلق المركز الاستشاري للمنظمة لمدة ثلاث سنوات. |
Knowing that only some of the original vendors would be allowed within the new market structure, he exercised diplomacy and creativity in trying to keep the greatest number of vendors employed. | UN | وإدراكا منه بأنه لن يُسمح إلا لبعض الباعة الأصليين بالبقاء داخل الهيكل الجديد للسوق، لجأ إلى حنكته وإبداعه في محاولة منه للحفاظ على عمل أكبر عدد من الباعة. |