"في معسكر" - Translation from Arabic to English

    • at Camp
        
    • in Camp
        
    • for Camp
        
    • in a camp
        
    • at a camp
        
    • of Camp
        
    • in the camp
        
    • at the camp
        
    • to Camp
        
    • at a military camp
        
    • in boot camp
        
    • in a concentration camp
        
    All UNDOF personnel present at Camp Ziouani took shelter at the camp. UN وجميع أفراد القوة الموجودين في معسكر عين زيوان احتموا في المخيم.
    Didn't Jenny just win a prize at Camp this week? Open Subtitles ألمْ تفز جيني بجائزة للتو في معسكر هذا الأسبوع؟
    In addition, two new refrigerated containers were procured and installed to replace aged units at Camp Ziouani and Camp Faouar. UN وعلاوة على ذلك، تم شراء حاويتي تبريد وتركيبهما عوضا عن وحدتين عتيقتين في معسكر عين زيوان ومعسكر نبع الفوار.
    Only essential international staff work in Camp Faouar; the offices of non-essential staff have been relocated to Camp Ziouani. UN ولا يعمل في معسكر الفوار سوى الموظفين الدوليين الأساسيين؛ ونُقِلَت مكاتب الموظفين غير الأساسيين إلى معسكر زيوان.
    The enhancement of the medical facility in Camp Faouar has been completed and additional medical personnel have been deployed. UN واكتمل تحسين المرفق الطبي في معسكر عين الفوار وأُوفد إليه عدد إضافي من العاملين في المجال الطبي.
    Materials for roof repair at Camp General Stefanik UN مواد لإصلاح السقف في معسكر الجنرال ستيفانيك
    Most of them are stationed at Camp Alpha Yaya Diallo, near to the buildings housing the President's Office, and at Camp Kundara. UN ويرابط معظمهم في معسكر ألفا يايا ديالو، بالقرب من مباني رئاسة الجمهورية، وفي معسكر كوندارا.
    The children are still at Camp Kyankwanzi, Uganda, with their care supported by UNICEF. UN ولا يزال هؤلاء الأطفال في معسكر كاينكونزي في أوغندا، وتدعم اليونيسيف رعايتهم.
    UNDOF headquarters is located at Camp Faouar, and an office is maintained in Damascus. UN ويوجد مقر القوة في معسكر الفوار، ولها مكتب في دمشق.
    Refurbishment of toilets and showers at Camp Valhalla UN تجديد المغاسل والحمامات في معسكر فالهالا
    Refurbishment of toilets and showers at Camp Able Sentry UN تجديد المغاسل والحمامات في معسكر أبل سنتري
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the UNIKOM support base at Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    The meetings were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the UNIKOM support base at Camp Khor, Kuwait. UN وتعقد هذه الاجتماعات في المنطقة المنزوعة السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور عبد الله بالكويت.
    A number of national staff, whose functions do not require their presence in Camp Faouar, continue to work from the UNDOF office in Damascus. UN ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين ممن يؤدون مهام لا تقتضي وجودهم في معسكر نبع الفوار يعملون في مكتب القوة في دمشق.
    Renovation of 3 buildings in Camp Szent István that contain asbestos materials UN تجديد 3 مبانٍ في معسكر سانت استيفان توجد بها مادة الأسبستوس
    Most of the military component of UNDOF headquarters is in Camp Faouar and some elements are in Camp Ziouani. UN ومعظم العناصر العسكرية لمقر قيادة القوة موجودة في معسكر الفوار، بينما توجد عناصر أخرى في معسكر الزيوانية.
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    The new warehouse in Camp Faouar is fully operational. UN يعمل المستودع الجديد في معسكر نبع الفوار بكامل طاقته.
    The acquisition of one accommodation trailer for Camp Sierra was also cancelled. UN كما ألغي شراء مقطورة لﻹيواء في معسكر سيرا.
    If I have to put my daughter in a camp, Open Subtitles إذا ما إضطررت لوضع إبنتي في معسكر للإعتقال،
    They must do serious background checks at a camp like that. Open Subtitles هم لابد انهم يقومون بتحقيقات مكثفة في معسكر مثل ذلك
    During an inspection of Camp Ziouani premises on 12 May, three stray bullets were found to have impacted a supply store and one the windscreen of a United Nations vehicle. UN وأثناء إجراء عملية تفتيش في معسكر عين زيوان في 12 أيار/مايو، تبين أن ثلاث رصاصات طائشة أصابت مخزناً للإمدادات وأصابت واحدةٌ الزجاجَ الأمامي لمركبة تابعة للأمم المتحدة.
    While in the camp he was subjected to fake executions and brainwashing. UN وقد خضع أثناء وجوده في معسكر الاعتقال هذا لعمليات إعدام وهمية وغسل للدماغ.
    One case involved two brothers who were reportedly arrested and detained at a military camp. UN وكانت إحدى الحالات تتعلق بأخوين يُذكر أنه ألقي القبض عليهما واحتجزا في معسكر للجيش.
    He was raised by a single mother who died of cancer while he was in boot camp. Open Subtitles تم تربيته على يد أمه التي ماتت بالسرطان بينما كان في معسكر التدريبات
    I was imprisoned in a concentration camp in the North ...from November 9th, 1973, ...until October 1974. Open Subtitles كنتُ سجيناً في معسكر الاعتقال الذي في الشمال من نوفمبر العام 1973 و حتى أكتوبر العام 1974

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more