This has been the pattern in most developed countries. | UN | وهذا هو النمط في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The ageing of society is also a well-established trend and a significant feature in most developed countries. | UN | وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة. |
The ageing of society is a well-established trend and a significant feature in most developed countries. | UN | وتعد شيخوخة المجتمع اتجاها ثابتا في معظم البلدان المتقدمة النمو وإحدى سماتها البارزة. |
The legislation in place to combat money-laundering is the same as that in most developed countries. | UN | وتشريعنا القائم لمكافحة غسل الأموال هو نفس التشريع القائم في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
In contrast, the trend has been in the direction of a decline in IUD use in most of the developed countries. | UN | وعلى النقيض، يسير الاتجاه نحو التناقص في استخدام الوسائل الرحمية لمنع الحمل في معظم البلدان المتقدمة. |
The increase in such adoptions results from the shortage of children available for adoption in most developed countries. | UN | ونجمت الزيادة التي طرأت على حالات التبني هذه عن قلة عدد اﻷطفال المتوفرين للتبني في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
The commitment to budget consolidation has brought about significant reductions in budget deficits in most developed countries. | UN | وقد أحدث الالتزام بتثبيت الميزانيات تخفيضات كبيرة في حالات عجز الميزانية في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
Due to the absence of UNDP field offices, such services are not available to information centres in most developed countries, and accordingly it is necessary to provide staff to such centres to perform those functions. | UN | ونظرا لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليست له مكاتب ميدانية، فإن هذه الخدمات ليست متاحة لمكاتب الإعلام في معظم البلدان المتقدمة النمو، وعليه فمن الضروري تزويد هذه المراكز بموظفين لتأدية تلك المهام. |
Some thought should be given to the increase in flexible and casual work that is observed in most developed countries. | UN | وينبغي ايلاء بعض التفكير لما يلاحظ في معظم البلدان المتقدمة من ازدياد في العمالة المرنة والعرضية. |
Individual consumers in most developed countries have benefited directly from lower prices for primary commodities and for imports of a number of manufactured goods. | UN | وقد استفاد فرادى المستهلكين في معظم البلدان المتقدمة استفادة مباشرة من انخفاض أسعار السلع الأولية وأسعار الواردات من عدد من السلع المصنعة. |
The narrowed spread between policy interest rates and long-term bonds was observed in most developed countries and some developing countries. | UN | ولوحظ تقارب بين أسعار الفائدة الرسمية والسندات الطويلة الأجل في معظم البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان النامية. |
The level of employment in agriculture is small and has been declining in most developed countries. | UN | وغدا حجم العمالة في الزراعة ضئيلا وآخذا في التراجع في معظم البلدان المتقدمة. |
in most developed countries output remained well below potential. | UN | والناتج في معظم البلدان المتقدمة لا تزال دون المستوى الممكن بلوغه. |
That is more than double the growth rate of the IT industry in most developed countries. | UN | وهذا يساوي أكثر من ضعف معدل نمو صناعة تكنولوجيا المعلومات في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
He pointed out that, in most developed countries, family income expectations had recently hit an unprecedented low. | UN | وأشار إلى أن توقعات دخل الأسرة في معظم البلدان المتقدمة النمو قد انخفضت مؤخرا بشكل غير مسبوق. |
in most developed countries, inequality has grown dramatically since the 1980s. | UN | إذ زاد هذا التفاوت في معظم البلدان المتقدمة زيادةً هائلة منذ ثمانينات القرن الماضي. |
9. Enhancing the participation of older persons in the workforce has become an objective in most developed countries in the past few years. | UN | 9 - وقد أصبح تعزيز مشاركة كبار السن في القوة العاملة هدفا في معظم البلدان المتقدمة النمو في السنوات القليلة الماضية. |
Resource consumption and the environmental impact of transport policies in most developed countries are incompatible in the long run with a healthy world environment. | UN | فاستهلاك الموارد واﻷثر البيئي لسياسات النقل في معظم البلدان المتقدمة النمو لا يتمشيان في المدى البعيد مع ضمان وجود بيئة عالمية سليمة. |
It is generally accepted that transport is not a barrier to trade in most of the developed countries and many of the newly industrialised countries of South-East Asia. | UN | ومن المتفق عليه بوجه عام أن النقل لا يمثل حاجزاً أمام التجارة في معظم البلدان المتقدمة وكثير من البلدان الحديثة التصنيع في جنوب شرقي آسيا. |
Maternal death rates are 15 to 50 times greater in the developing world than in the most developed countries. | UN | فمعدلات وفيات اﻷمهات تزيد ١٥ الى ٥٠ مثلا في البلدان النامية عنها في معظم البلدان المتقدمة النمو. |
This has been a reason for the monetary authorities in most developed economies to show reluctance in tightening monetary policies, but many developing countries have been raising interest rates in attempts to temper inflationary pressures. | UN | وكان هذا هو السبب في إحجام السلطات النقدية في معظم البلدان المتقدمة عن تشديد السياسات النقدية، إلا أن الكثير من البلدان النامية قد رفعت أسعار الفائدة في محاولة لتهدئة الضغوط التضخمية. |