Many believe that any method is permitted in combating crime. | UN | ويظن كثيرون أن جميع اﻷساليب مسموح بها في مكافحة الجريمة. |
In addition, they provide ongoing support to the security forces in combating crime and drug trafficking. | UN | وتدعم هذه القوات أيضا على نحو منتظم السلطات الأمنية في مكافحة الجريمة والاتجار بالمخدرات. |
Public support for the peace process will depend largely on the success of the police force in fighting crime. | UN | ويتوقف تمسك السكان بعملية السلام، إلى حد كبير، على اﻹنجازات التي تحققها الشرطة الجديدة في مكافحة الجريمة. |
He stressed that there is incontrovertible proof that racial profiling does not give law enforcement officials an advantage in fighting crime. | UN | وأكد وجود دليل لا يمكن دحضه على أن التنميط العرقي لا يعطي موظفي إنفاذ القانون ميزة في مكافحة الجريمة. |
Differences on the issue of the death penalty were only natural and should not impede international cooperation in the fight against crime. | UN | والخلافات على مسألة عقوبة اﻹعدام طبيعية ولا ينبغي لها أن تعيق التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. | UN | وأكّد أن المؤتمر ينبغي أن يصبح أداة فعّالة لمواصلة تطوير التعاون الدولي في مكافحة الجريمة. |
However, the Greek Cypriot side had for decades been pursuing a policy of non-cooperation with the Turkish Cypriot side, especially in combating crime. | UN | على أنها أضافت أن الجانب القبرصي اليوناني يتبع منذ عقود سياسة عدم التعاون مع الجانب القبرصي التركي، وخاصة في مكافحة الجريمة. |
It is not possible to ignore the legitimate concerns of Governments and citizens in combating crime and criminals. | UN | فمن غير الممكن تجاهل الشواغل المشروعة للحكومات والمواطنين في مكافحة الجريمة والمجرمين. |
To assist the implementation of the Agreement, the Working Group on Cooperation in combating crime was formed as a subsidiary organ of the BSEC. | UN | وللمساعدة على تنفيذ ذلك الاتفاق، أنشئ فريق عامل معني بالتعاون في مكافحة الجريمة بوصفه جهازا فرعيا للمنظمة. |
She emphasized the important role of the rule of law in combating crime. | UN | وشددت على أهمية دور سيادة القانون في مكافحة الجريمة. |
Those programmes had created the international legal basis for cooperation in combating crime, terrorism, drug trafficking, illegal migration, economic crimes and offences in the field of intellectual property. | UN | وهيأت تلك البرامج الأساس القانوني الدولي للتعاون في مكافحة الجريمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات والهجرة غير الشرعية والجرائم الاقتصادية والجرائم في ميدان الملكية الفكرية. |
By sharing their operational information with UNFICYP, the Cyprus police have taken a step towards developing cooperation in fighting crime on the island. | UN | وقد خطت شرطة قبرص، من خلال تقاسم معلوماتها العملياتية مع القوة، خطوة نحو تطوير التعاون في مكافحة الجريمة في الجزيرة. |
He stressed that the practice of racial profiling is ineffective in fighting crime, in addition to being contradictory to international human rights law. | UN | وأكد أن ممارسة التنميط العرقي ليست فعالة في مكافحة الجريمة فضلاً عن كونها تخالف القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
In that connection, he underlined the significant roles that the Conference could play, not only in fighting crime and protecting victims, but also in promoting development, peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، أكّد على الأدوار المهمة التي يمكن أن يؤديّها المؤتمر، لا في مكافحة الجريمة وحماية الضحايا فحسب، بل أيضا في تعزيز التنمية والسلم والأمن. |
They also served to maintain the political momentum in fighting crime and provided political guidance to the Commission. | UN | وهي تفيد في الابقاء على الزخم السياسي في مكافحة الجريمة وتقدم التوجيهات السياسية إلى اللجنة. |
The Institute continued to be recognized as a dynamic operational instrument for regional cooperation in the fight against crime which could not be adequately dealt with by national action. | UN | لقد ظل المعهد أداه تنفيذية دينامية للتعاون اﻹقليمي في مكافحة الجريمة التي يصعب مكافحتها بفعالية على الصعيد الوطني. |
3. The Institute has increasingly been recognized by member States as a dynamic and viable instrument for enhancing regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime and in the promotion of criminal justice. | UN | ٣ - وقد حظي المعهد بصورة متزايدة باعتراف الدول اﻷعضاء بوصفه أداة دينامية وقادرة على البقاء من أجل تعزيز التعاون والتنسيق والتآذر على الصعيد اﻹقليمي في مكافحة الجريمة وتعزيز العدالة الجنائية. |
Argentina has an active policy regarding the signature of agreements on assistance in criminal matters that will contribute to improved cooperation in the fight against crime. | UN | وتتبع الأرجنتين سياسة نشطة فيما يخص التوقيع على اتفاقات المساعدة في المسائل الجنائية بما يسهم في تحسين التعاون في مكافحة الجريمة. |
All this has a direct influence on our activities to combat crime. | UN | ولكل ذلك تأثير مباشر على أنشطتنا في مكافحة الجريمة. |
(iv) The need to develop a global assessment of the potential role of the private sector in crime control. | UN | `4` ضرورة إجراء تقييم عالمي للدور المحتمل للقطاع الخاص في مكافحة الجريمة. |
Vienna will become the locus for integrated efforts by the United Nations to fight crime, drugs and terrorism. | UN | ٧٠ - وستصبح فيينا مقر الجهود المتكاملة التي تبذلها اﻷمم المتحدة في مكافحة الجريمة والمخدرات واﻹرهاب. |
We must remain seized of the problems and challenges of fighting crime, poverty, homelessness and despair, which confront our people. | UN | ويجب علينا أن نبقي قيد نظرنا المشاكل والتحديات المتمثلة في مكافحة الجريمة والفقر، والتشرد واليأس، التي تواجه شعبنا. |
45. The Middle East/Asia Pacific group discussed the " IAP Model Treaty for the Asia-Pacific Convention in Criminal Justice " , a non-binding treaty that would bring a multilateral and comprehensive approach to combating crime. | UN | 45- وناقشت مجموعة الشرق الأوسط/آسيا والمحيط الهادئ " معاهد نموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ في مجال العدالة الجنائية " ، وهي معاهدة غير ملزمة من شأنها أن تفضي إلى اتِّباع نهج متعدِّد الأطراف وشامل في مكافحة الجريمة. |
United Nations police also facilitated meetings between representatives of both police forces aimed at forging their collaboration in crime-fighting. | UN | كما يسرت الأمم المتحدة عقد اجتماعات لممثلي قوات الشرطة من الجانبين تهدف إلى توطيد التعاون بينهما في مكافحة الجريمة. |
*Agreement between Spain and Bulgaria for cooperation in the fight against delinquency (21 July 1998) | UN | :: اتفاق بين إسبانيا وبلغاريا للتعاون في مكافحة الجريمة (21 تموز/يوليه 1998) |