"في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • in the fight against HIV
        
    • in combating HIV
        
    • to combat HIV
        
    • in fighting HIV
        
    • to fight HIV
        
    • in addressing HIV
        
    • in HIV
        
    • on HIV
        
    • to combating HIV
        
    • to the fight against HIV
        
    • of the fight against HIV
        
    • in the struggle against HIV
        
    • in the response to HIV
        
    • in its fight against HIV
        
    • in the combat against HIV
        
    We have also made certain progress in the fight against HIV/AIDS. UN كما أحرزنا بعض التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. UN ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    We are convinced of the important contribution of civil society in the fight against HIV. UN إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    27. Africa also continues to make progress in combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases. UN 27 - وتواصل أفريقيا أيضا إحراز تقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى.
    Thanks to those measures, Chad has made significant progress in combating HIV/AIDS. UN وبفضل هذه التدابير، فقد أحرزت تشاد تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Botswana's efforts to combat HIV/AIDS are well documented in the report of the Executive Director of UNICEF. UN وجهود بوتسوانا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز موثقة جيدا في تقارير المدير التنفيذي لليونيسيف.
    The aim of this bill was to provide $15 billion to assist in fighting HIV/AIDS around the world. UN والهدف من مشروع القانون هذا هو توفير 15 بليون دولار للمساعدة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حول العالم.
    The report has an interesting and impressive listing of the various partners active in the fight against HIV/AIDS. UN ويورد التقرير قائمة مثيرة للاهتمام والإعجاب تتضمن مختلف الشركاء الفعالين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    48. The United Nations country team has also been actively engaged in the fight against HIV/AIDS in the Central African Republic. UN 48 - ويشارك فريق الأمم المتحدة القطري بنشاط في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Specific areas of civil society continue to play a critical role in the fight against HIV/AIDS, with the support of the Government. UN وما برحت مجالات محددة من المجتمع المدني تضطلع بدور حيوي الأهمية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بدعم من الحكومة.
    First, this has been a very important week in the fight against HIV/AIDS. UN أولا، كان هذا الأسبوع أسبوعا مهما للغاية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This dual approach recognises the fact that UNICEF is one among many partners in the fight against HIV and AIDS, and with smaller resources by comparison. UN ويدرك هذا النهج المزدوج أن اليونيسيف هي من بين العديد من الشركاء في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وبموارد أقل بالمقارنة.
    iii) Involving the CPLP in the fight against HIV/AIDS; UN ' 3` إشراك مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    We plan to revitalize efforts in the fight against HIV/AIDS and other dangerous diseases. UN إننا ننوي إعادة إحياء الجهود في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى الخطيرة.
    67. Goal 6. Peer-based advocacy has been a key strategy in combating HIV/AIDS. UN 67 - الهدف 6 - كانت توعية الأقران استراتيجية أساسية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    As is widely known, progress has also been made in combating HIV/AIDS. UN وكما هو معروف على نطاق واسع، تم إحراز تقدم أيضا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    But we have yet to make substantive progress in combating HIV/AIDS. UN ولكن ما زال يتعين علينا أن نحرز تقدما جوهريا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Global Fund investments to combat HIV, tuberculosis and malaria are also having a much wider impact beyond individuals, their families and communities. UN كما أن استثمارات الصندوق العالمي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا أحدثت تأثيرا واسعا إلى حد كبير ومتجاوزا للأفراد وأسرهم ومجتمعاتهم.
    Two months ago, the World Health Organization (WHO) and the United Nations Office on Drugs and Crime evaluated Estonia's progress in fighting HIV. UN وقبل شهرين، أجرت منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقييما للتقدم الذي أحرزته إستونيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Austria will continue to support international efforts to fight HIV/AIDS. UN وسوف تواصل أستراليا دعمها للجهود الدولية المبذولة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For example, UNV, IFRC and IPU hosted joint events at the Global Conference on HIV/AIDS in 2002 to increase public awareness of the critical role of volunteers in addressing HIV/AIDS. UN فعلى سبيل المثال استضاف برنامج متطوعي الأمم المتحدة فعاليات عقدت مشتركة أثناء المؤتمر العالمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002 لزيادة الوعي العام بالدور الحيوي الذي يؤديه المتطوعون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    That support will be essential to strengthen the country's investment in HIV/AIDS and to build the necessary national capacity that would allow us to implement an effective and sustainable long-term strategy. UN وسيكون ذلك الدعم أساسيا لتعزيز استثمار البلد في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولبناء القدرة الوطنية الضرورية التي تسمح لنا بتنفيذ استراتيجية طويلة الأجل فعالة ومستدامة.
    66. There has been some notable success in the work on HIV/AIDS. UN 66- وتحقق بعض النجاح الملحوظ في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The organization has contributed to combating HIV/AIDS and its social stigmatization through its residential homes. UN ساهمت المنظمة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لوصمه بالعار اجتماعيا عن طريق دورها السكنية.
    It contributes to the fight against HIV and AIDS, and helps governments and communities achieve sustainable, social, environmental and economic development. UN ويسهم تنظيم الأسرة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويساعد الحكومات والمجتمعات في تحقيق التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المستدامة.
    Another area where Brazil and African countries have joined efforts is that of the fight against HIV/AIDS. UN وثمة مجال آخر تتضافر فيه جهود البرازيل مع البلدان الأفريقية يتمثل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Declaration of Commitment on the subject under consideration, adopted by the General Assembly in June 2001, was a momentous event in the struggle against HIV/AIDS. UN لقد كان إعلان الالتزام بشأن الموضوع قيد النظر، الذي اعتمدته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001، حدثا هاما جدا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Historic gains have been achieved in the response to HIV. UN وقد تحققت مكاسب تاريخية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    The results Brazil has achieved in its fight against HIV/AIDS are based on a balanced approach to prevention and treatment and on advocacy of human rights. UN وتستند النتائج التي حققتها البرازيل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى اتخاذ نهج متوازن تجاه الوقاية والعلاج والدفاع عن حقوق الإنسان.
    The achievement in the combat against HIV/AIDS is great. UN ويُعد الإنجاز الذي تحقق في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إنجازا عظيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more