"في مكان آمن" - Translation from Arabic to English

    • in a safe place
        
    • somewhere safe
        
    • someplace safe
        
    • safely
        
    • in a safe location
        
    • Some place safe
        
    • in a secure place
        
    • to a place of safety
        
    • in a secure location
        
    • to a safe place
        
    • at a safe location
        
    • in a place of safety
        
    • for safe
        
    • secure with
        
    • are securely
        
    Unaccompanied minors benefited from the protection of numerous rights, including education, health care, accommodation in a safe place, and guardianship. UN ويستفيد القصر غير المصحوبين من حماية العديد من الحقوق، ومنها التعليم والرعاية الصحية والسكن في مكان آمن والوصاية.
    Soon as we're in a safe place, I'm gonna let her go. Open Subtitles و بمجرد أنْ نكون في مكان آمن سوف أسمح لها بالذهاب
    "Please detach the accompanying card and keep in a safe place." Open Subtitles أرجوكم حافظوا على كرت الشركة و ضعوه في مكان آمن
    I'm kind of his guy. Uh-huh. I need you to keep this burner somewhere safe. Open Subtitles إني تابعه أحتاج منك إبقاء هذا الهاتف المسبق الدفع في مكان آمن
    - You wanted someplace safe. It's quiet, lots of cover. Open Subtitles أنت ترغب في مكان آمن إنه هاديء وغير مكشوف
    You are therefore advised to carry your valuables safely or keep them in a safe place. UN ويرجى من ثم الحرص الشديد عند حمل أشيائكم الثمينة معكم ويمكنكم الاحتفاظ بها في مكان آمن.
    The children do not have a routine life, in a safe place, and it affects their ability to learn and to be educated. UN الأطفال ليس لديهم حياة منتظمة في مكان آمن. كما أن الأمر يؤثر على قدرتهم من حيث تعليمهم وتربيتهم.
    When she recovered she was told that she was in Kermanshar and in a safe place. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    When she recovered she was told that she was in Kermanshar and in a safe place. UN وعندما استعادت عافيتها، قيل لها إنها في مكان آمن في كرمانشهر.
    Yes, that file's in a safe place, and you're never getting it. Open Subtitles نعم ذلك الملف في مكان آمن ولن تحصل عليه ابدا
    Putting my shoes away was hard, but I knew they were in a safe place until I could wear them again. Open Subtitles إبعاد حذائي كان صعباً لكنني كنتُ أعلم أنها في مكان آمن حتى أتمكن من إرتدائها مرة أخرى
    First we'll start by putting you in a safe place, mentally, by asking you to focus on a particular image, a memory that makes you happy. Open Subtitles بالبداية سنضعك في مكان آمن ذهنيا بجعلك تركزين على صورة معينة و ذكرى تجعلك سعيدة
    If this book is half as powerful as everyone thinks it is, then getting it out of here and hiding it somewhere safe is our top priority. Open Subtitles إذأ كان هذا الكتاب بنصف الخطر الذي يعتقده الجميع, إذن إخراجه من هنا و إخفائه في مكان آمن هو أولويتنا القصوى
    Which is why I should put it someplace safe. Thank you. Open Subtitles لهذا ينبغي أن أضعه في مكان آمن ، شكراً لك
    I don't discuss the job till we're safely indoors. Open Subtitles لن أناقش المهمة إلى أن أتيقن أننا في مكان آمن
    Such measures included the prevention of contact between a child victim or witness and presumed perpetrators of the crime, as well as the placement of a child in a safe location. UN وتشمل هذه التدابير منع الاتصال بين الطفل الضحية أو الشاهد ومرتكبي الجريمة المفترضين، وكذلك إيداع الطفل في مكان آمن.
    Can you stash my mom Some place safe for a couple of hours? Open Subtitles أيمكنك أن تخفي أمي في مكان آمن لعدة ساعات؟
    Answer: As soon as I entered Ethiopia and the weapons were smuggled in, my main job was to look after them in a secure place. UN جواب: كانت مهمتي، حال دخولي أثيوبيا وتهريب اﻷسلحة إليها، الاحتفاظ بها في مكان آمن.
    55. A residential care centre has been set up for children who are victims of commercial sexual exploitation and who need to be committed to a place of safety. UN 55- وأنشئ مركز للرعاية السكنية للأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري الذين يلزم إيداعهم في مكان آمن.
    She'll keep it in a secure location till the auction. Open Subtitles وقالت انها سوف يبقيه في مكان آمن حتى المزاد.
    And so I tried to help her disappear to a safe place with her newborn daughter. Open Subtitles ولذلك حاولت مُساعدتها لتختفي في مكان آمن برفقة طفلتها المولودة حديثاً
    Once identified, disarmed and separated from the refugee population, combatants should be interned at a safe location from the border; UN `5` حالما يتم تحديد ونزع سلاح المقاتلين وفصلهم عن اللاجئين، ينبغي احتجازهم في مكان آمن بعيداً عن الحدود؛
    Detention in a police station is a temporary measure pending the availability of transportation and/or accommodation in a place of safety. UN والاعتقال في مخفر شرطة اجراء مؤقت ريثما يتوافر النقل أو الايواء في مكان آمن.
    He kept it in a secure computer facility for safe keeping. Open Subtitles وأبقاها في منشأة الكمبيوتر آمن للحفظها في مكان آمن.
    The master list with the names of the witnesses was kept secure with the United Nations Mission. UN أما القائمة الرئيسية التي تتضمن أسماء الشهود فتحتفظ بها بعثة الأمم المتحدة في مكان آمن.
    The disclosures are securely maintained and, to date, only the Ethics Officer has had access to the content. UN وتُحفظ الإقرارات في مكان آمن ولا تتاح سوى لمكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إليها حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more