"في منشورات" - Translation from Arabic to English

    • in publications
        
    • in the publications
        
    • to publications
        
    • s publications
        
    Documents produced were cited in publications of international organizations, official reports of member States and the media. UN واستُشهد بالوثائق الصادرة في منشورات المنظمات الدولية والتقارير الرسمية الصادرة عن الدول الأعضاء ووسائط الإعلام.
    Experiences and lessons learned are included in publications and brochures distributed in the region and beyond. UN وتُضمّن التجارب والدروس المستفادة في منشورات وكتيبات توزع في المنطقة وخارجها.
    Many articles carrying stories about the United Nations have been published in publications associated with New Humanity in 21 countries. UN نشرت مقالات عديدة تتضمن وقائع عن اﻷمم المتحدة في منشورات ترتبط بمنظمة اﻹنسانية الجديدة في ٢١ بلدا.
    Since the editing process is the major bottleneck in the publications programme, an editor has been hired to work exclusively on Office publications. UN ولما كانت عملية التحرير تعد بمثابة عنق الزجاجة الرئيسي في برنامج المنشورات، فقد تم الاستعانة بمحرر يعمل خصيصا في منشورات المفوضية.
    UNCTAD contributed to publications of the Islamic Centre for the Development of Trade and to the training of staff. UN وساهم في منشورات المركز الإسلامي لتنمية التجارة وفي تدريب الموظفين.
    (ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    (ii) Increase in the number of citations of the two flagship reports of the Division in major international newspapers and academic journals, as well as in publications of other entities of the United Nations system UN ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقريري الشعبة الرئيسيين في أبرز الصحف الدولية والمجلات الأكاديمية، وكذلك في منشورات الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    The Scientific Committee had also cited Cuban papers produced by that programme in publications reviewing the impact of the Chernobyl accident and had shown interest in receiving more data. UN وقد اقتبست اللجنة العلمية أيضا أبحاثا كوبية أنتجها ذلك البرنامج في منشورات تستعرض تأثير حادثة تشيرنوبيل، وأبدت اهتماما بتلقي المزيد من البيانات.
    There is, however, more pluralism in publications in the RS, with several independent magazines available, although they depend largely on aid from the international community. UN غير أن هناك الكثير من التعددية في منشورات الجمهورية مع توافر عدة مجلات مستقلة، رغم أنها تعتمد بقدر كبير على العون المقدم من المجتمع الدولي.
    24. The freedom of expression is generally respected and most human rights defenders in Israel are able to express their views in publications, through press conferences, in the media and through other forms of advocacy. UN 24- وحرية التعبير تُحترم على العموم، وباستطاعة معظم المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل التعبير عن آرائهم في منشورات وعن طريق مؤتمرات صحفية وعبر وسائط الإعلام وغير ذلك من أشكال المناصرة.
    Standardized geographical names are prescribed on the basis of their appearance in publications of the Ministry of the Interior, and in topographic maps produced by the General Command of Mapping of the Ministry of Defence and nautical charts published by the Department of Navigation, Hydrography and Oceanography of the Turkish Naval Forces. UN وتُوحَّد الأسماء الجغرافية استنادا إلى طريقة ورودها في منشورات وزارة الداخلية، وفي الخرائط الطوبوغرافية التي تصدرها القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع، والخرائط البحرية التي تصدرها إدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا التابعة للقوات البحرية التركية.
    UNCTAD's analytical and research activities, as embodied in publications such as the Trade and Development Report and the World Investment Report, were useful and valuable and should serve as the basis for UNCTAD's other activities. UN 21- وأضاف أن الأنشطة التحليلية والبحثية للأونكتاد، كما تتجسد في منشورات مثل تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي، هي أنشطة مفيدة وقيمة وينبغي أن تشكل أساساً لأنشطة الأونكتاد الأخرى.
    Information on those products is available in publications of the International Labour Organization (ILO). UN وتتوافر معلومات عن تلك المنتجات في منشورات منظمة العمل الدولية().
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    The use of TRAINS, particularly in the publications of other international organizations such as WTO, the World Bank and IMF, attests to its value. UN وإن استخدام نظام التحاليل والمعلومات التجارية، لا سيما في منشورات منظمات دولية أخرى مثل منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، دليل على أهمية هذا النظام.
    The List does not cover the large number of widely used industrial chemicals to which occupational exposure limits - for example, maximum allowable concentrations - have been assigned by national authorities, on which information is available in the publications of the International Labour Organization (ILO) and IRPTC. UN ولا تشمل القائمة العدد الكبير من المواد الكيميائية الصناعية المستعملة على نطاق واسع والتي تضع السلطات الوطنية حدودا للتعرض المهني لها، على سبيل المثال، الحدود القصوى للتركيزات المسموح بها، وهي مواد تتوفر عنها معلومات في منشورات منظمة العمل الدولية والسجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية.
    Contributed as an association member to publications on the following topics: UN أسهمت كعضو في الرابطة في منشورات حول الموضوعات التالية:
    That consensus needed to be implemented by the United Nations and UNDP and reflected in the latter's publications. UN وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more