1. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | UN | 1 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي شغله في 1 أيار/مايو 2010. |
111. The President opened the session, welcoming Mr. Anthony Lake to the post of Executive Director, assumed on 1 May 2010. | UN | 111 - افتتح الرئيس الجلسة بالترحيب بالسيد أنطوني ليك في منصب المدير التنفيذي الذي تولاه في 1 أيار/مايو 2010. |
Allow me also to congratulate Mr. Jayantha Dhanapala on his appointment to the post of Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيد جيانثا دانابالا على تعيينه في منصب وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
More appointments of women were made to the judicial service but none still to the position of presiding judge. | UN | ويجري المزيد من تعيين النساء في الخدمة القضائية غير أنه ما من امرأة عينت حتى الآن في منصب قاضية ترأس محكمة. |
In this context, the appointment of Ms. Wallström as the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict was an important step. | UN | وفي هذا السياق، فإن تعيين السيدة فالستروم في منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات الصراع كان خطوة هامة. |
Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? | Open Subtitles | الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟ |
It was also concerned that the Government had full discretion to appoint a state employee to serve as temporary president of a newly established NGO. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الحكومة تتمتع بصلاحيات مطلقة لتعيين موظف حكومي في منصب رئيس مؤقت لمنظمة غير حكومية حديثة التأسيس. |
In 1994 562 persons were appointed to the post of judge, and 433 persons to the post of associate judge. | UN | وفي عام ٤٩٩١، عُيﱢن ٢٦٥ شخصاً في مناصب قضاة، و٣٣٤ شخصاً في منصب قاضٍ مساعدٍ. |
The special importance that our President attaches to these matters has been eloquently expressed in the appointment of a woman to the post of High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد تجسدت الأهمية الخاصة التي يعلقها رئيسنا على هذه المسائل بوضوح في تعيين امرأة في منصب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
My congratulations are also extended to Mr. Sergio Duarte, whose nomination to the post of High Representative for Disarmament Affairs we warmly applaud. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهانئ إلى السيد سيرجيو دوارتي، الذي نشيد بحرارة بتعيينه في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
In 2005, a woman was appointed to the post of Secretary-General in the Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research. | UN | وفي عام 2005، عيّنت امرأة في منصب الأمين العام لوزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأطر والبحث العلمي. |
He had been appointed to the post of Director-General at a turbulent time in the history of UNIDO. | UN | 31- وواصل كلمته قائلا إنه عُيّن في منصب المدير العام في وقت عصيب في تاريخ اليونيدو. |
We congratulate Mr. Sergio Duarte on his appointment to the position of High Representative and wish him success in his work. | UN | ونهنئ السيد سيرجيو دوارتي على تعيينه في منصب الممثل السامي، ونتمنى له التوفيق في عمله. |
However, in 1997 the first woman was appointed to the position of Ambassador to the United States and the Organisation of American States (OAS). | UN | بيد أنه في سنة 1997 عُيِّنت أول امرأة في منصب سفير سانت لوسيا لدى الولايات المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
Members of the Council welcomed the appointment of Wolfgang Petritsch as the new High Representative. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين وولفغانغ بيتريتش في منصب الممثل السامي الجديد. |
I would also like to take this opportunity to congratulate Under-Secretary-General Sergio Duarte on his appointment as the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs and wish him every success. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أهنئ وكيل الأمين العام، سرجيو دوراتي، على تعيينه في منصب الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، وأتمنى له كل النجاح. |
Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? | Open Subtitles | الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟ |
Wang Zhibao continued to serve as the sixth president of the Council of the Foundation; Zhuo Rongsheng served as the Secretary-General of the Council; and Chen Peng served as the Deputy Secretary-General of the sixth Council. | UN | واستمر وانغ زيباو في منصب الرئيس السادس لمجلس المؤسسة؛ وتولى زو رونغشنغ منصب الأمين العام للمجلس؛ وتولى شن بنغ منصب نائب الأمين العام للمجلس السادس. |
Currently there is one woman serving as head of a board of directors, and four women serving as CEOs of Governmental Corporations. | UN | وحالياً توجد امرأة تعمل رئيسة لمجلس إدارة، وأربع نساء يعملن في منصب المسؤول التنفيذي الأول للمؤسسات الحكومية. |
In conclusion, I wish the Democratic Republic of the Congo success in the post of Chair of the Kimberley Process in the year ahead. | UN | وفي الختام، أتمنى لجمهورية الكونغو الديمقراطية النجاح في منصب رئيس عملية كيمبرلي في العام المقبل. |
A woman has been appointed as chief editor of Radio-Television Djibouti (RTD) and the number of women journalists is also rising. | UN | فقد عُيِّنت امرأة في منصب رئيسة تحرير إذاعة وتلفزيون جيبوتي. ويشهد عدد النساء الصحفيات ارتفاعاً أيضاً. |
The rate of women has grown in the position of the state secretaries. | UN | وفي المقابل ارتفع عدد النساء في منصب وزير الدولة. |
Expert on the panel to interview and recruit for the position of Judge of the Special Tribunal for Lebanon | UN | خبير في الفريق المعني بإجراء المقابلات والتعيين في منصب قاض في المحكمة الدولية الخاصة بلبنان |
56. He welcomed the establishment of the office of Internal Oversight Services and the appointment of Mr. Paschke to the post of Under-Secretary-General. | UN | ٥٦ - ورحب ممثل نيجيريا بإنشاء مكتب المراقبة الداخلية وتعيين السيد ياشكه على رأسه في منصب أمين عام مساعد. |
If I stayed on as manager, would you keep it open? | Open Subtitles | إذا بقيت في منصب المدير، هل تبقى مفتوحة؟ |
In this context the European Union welcomes the recent appointment of Ambassador Sergio de Queiroz Duarte as High Representative for Disarmament Affairs. | UN | وفي هذا السياق يرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين السفير سيرجيو دي كيروز دوارتي مؤخرا في منصب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
How would you like a paid position at this company? | Open Subtitles | ما رأيك في منصب مدفوع الثمن في هذه الشركة ؟ |