"في منطقة غرب أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • in the West African
        
    • in West Africa
        
    • in the West Africa
        
    • of the West African region
        
    • within the West African region
        
    • of West African
        
    • of the West Africa
        
    We therefore urge the United Nations to continue its efforts to pursue durable peace in the West African subregion. UN ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Burkina Faso is working actively to establish peace and security in the West African subregion. UN وتعمل بوركينا فاسو بهمة لتوطيد دعائم السلم والأمن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The workshop will be used as an example of best practices in West Africa. UN وستُستخدم حلقة العمل هذه كمثال للممارسات الفضلى في منطقة غرب أفريقيا.
    Conflict and civil strife remain significant obstacles to development, especially in West Africa. UN ولا تزال الصراعات والحروب الأهلية من أهم عوائق التنمية، ولا سيما في منطقة غرب أفريقيا.
    Targeted training on the justiciability and domestic application of economic, social and cultural rights was provided to local actors in the West Africa region. UN وزودت العناصر الفاعلة المحلية في منطقة غرب أفريقيا بتدريب موجه في مجال أهلية المقاضاة وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الداخلي.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    An estimated 7 million small arms and light weapons are circulating in the West African subregion. UN إن ما يقدّر بـ 7 ملايين قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجري تداولها في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    In this regard, support would also be provided to other missions in the West African region using UNMIL air assets. UN وفي هذا الصدد، سيُقدَّم الدعم أيضا إلى بعثات أخرى في منطقة غرب أفريقيا باستخدام العتاد الجوي للبعثة.
    Desiring to restore Côte d'Ivoire to its place in the West African subregion and in the community of nations, UN ورغبة منهما في إعادة كوت ديفوار إلى مكانتها في منطقة غرب أفريقيا دون الأفريقية وفي أسرة الأمم،
    It was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    It was further observed that no lasting progress can be made in Sierra Leone without comprehensive action to tackle the current instability in the West African subregion, in particular in the Mano River Union member countries. UN ولوحظ كذلك أنه لا يمكن إحراز تقدم دائم في سيراليون دون القيام بجهد شامل لمعالجة انعدام الاستقرار الراهن في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، وبخاصة بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو.
    It is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. UN وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا.
    Recent developments in the West African subregion have given us cause for hope. UN والتطورات الأخيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد بعثت فينا الأمل.
    During the workshop, a workplan for a network of anti-corruption bodies in West Africa was adopted. UN وخلال حلقة العمل، اعتُمدت خطة عمل لإنشاء شبكة من هيئات مكافحة الفساد في منطقة غرب أفريقيا.
    II. Developments and trends in West Africa UN ثانيا - التطورات والاتجاهات في منطقة غرب أفريقيا
    I also extend my gratitude to all United Nations entities in West Africa, civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA in the implementation of its mandate. UN وأعرب أيضا عن عرفاني لجميع كيانات الأمم المتحدة في منطقة غرب أفريقيا ومنظمات المجتمع المدني، ولغيرها من الشركاء، لتعاونها المتواصل مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في أدائه ولايته.
    The initiative is considered to be the first of its kind in the West Africa region. UN وتعتبر هذه المبادرة الأولى من نوعها في منطقة غرب أفريقيا.
    A similar regional dialogue was launched in the West Africa region with the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وبدأ حوار إقليمي مماثل في منطقة غرب أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Advocate for the creation of a Council for Women on Peace in the West Africa subregion. UN الدعوة من أجل إنشاء مجلس للسلام والمرأة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    In that framework, it is contributing to the drawing up of a strategy for a pacification and stabilization of the West African region. UN وفي ذلك الإطار، فهي تسهم في وضع استراتيجية للتهدئة والمصالحة في منطقة غرب أفريقيا.
    :: 1 capacity-building workshop of regional partners held to provide support for the initial missions of staff from the ECOWAS Mediation Facilitation Division within the West African region UN :: عقد حلقة عمل لبناء قدرات الشركاء الإقليميين من أجل دعم البعثات الأولية لموظفي شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية في منطقة غرب أفريقيا
    256. The primary role of UNOWA is to promote a United Nations integrated subregional approach in response to the conflict prevention, peacemaking and peacebuilding priorities of the West Africa subregion. UN 256- ويتمثل الدور الأولي للمكتب في تعزيز النهج دون الإقليمي المتكامل الذي تتبعه الأمم المتحدة استجابة لأولويات منع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more