"في مواقع مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • in various locations
        
    • in different locations
        
    • at various locations
        
    • at different locations
        
    • at various sites
        
    • in various sites
        
    • to various locations
        
    • in different localities
        
    • in different sites
        
    • at different sites
        
    • in diverse locations
        
    • in locations different
        
    • various locations in
        
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    All have been observed in various locations in recent years. UN وقد لوحظت كلها في مواقع مختلفة في السنوات الأخيرة.
    Groups of non-Roma residents of Danilovgrad gathered in different locations in the town and in the surrounding villages. UN وتجمهرت مجموعات من سكان دانيلوفغراد من غير الغجر في مواقع مختلفة بالمدينة وفي القرى المحيطة بها.
    Similar efficiencies should be sought in other instances where the United Nations operated in different locations within the same region. UN وينبغي التماس الكفاءات المماثلة في المناطق الأخرى التي تعمل الأمم المتحدة فيها في مواقع مختلفة في الإقليم الواحد.
    A separate training package, inter alia, is also conducted at various locations of Division Headquarters and Brigade Headquarters periodically. UN وأُجريت مجموعة من التدريبات المستقلة أيضاً في مواقع مختلفة لمقار الفيالق والألوية بشكل دوري.
    The project consisted of 18 earth stations at different locations to provide connection through satellite. UN وكان المشروع يتألف من ١٨ محطة أرضية موجودة في مواقع مختلفة للربط من خلال الساتل.
    In line with this policy, UNOCI has implemented the optimization of fuel consumption by installing the fuel log system in various locations. UN وتمشيا مع هذه السياسة، نفذت العملية نموذج الحل الأمثل لاستهلاك الوقود عبر تركيب نظام تسجيل استهلاك الوقود في مواقع مختلفة.
    The support and maintenance of the wide area networks was deferred pending the establishment of data centres in various locations, which were delayed owing to the security situation in Mogadishu UN وأجل دعم وصيانة الشبكات الواسعة ريثما تنشأ مراكز للبيانات في مواقع مختلفة تأخر إنشاؤها بسبب الحالة الأمنية في مقديشو
    UNICEF will also test a gender marker in various locations in 2010. UN وستختبر منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا مؤشرا جنسانيا في مواقع مختلفة عام 2010.
    The incumbents would be deployed in various locations within the Mission's premises. UN وسيتم نشر شاغلي الوظائف في مواقع مختلفة داخل مباني البعثة.
    The Foundation is served by a small staff headquarters in New York and is supported by a range of partner offices in various locations. UN ويعمل في المؤسسة عدد قليل من الموظفين، مقرهم نيويورك، وتدعمها مجموعة من مكاتب الشركاء في مواقع مختلفة.
    Three buildings were constructed, 27 buildings upgraded and 5 new generator sheds provided in different locations. UN تم تشييد ثلاثة مباني، وتحسين 27 مبنى، وتوفير 5 سقائف جديدة لمولدات الكهرباء في مواقع مختلفة.
    UNOPS Various ministries in different locations in the Sudan, including both the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, local labourers and contractors and international construction supervisors UN وزارات عديدة في مواقع مختلفة في السودان، بما في ذلك حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على حد سواء، والعمال والمقاولون المحليون والمشرفون الدوليون على أشغال البناء
    The single branch location possesses geographical coherence which is absent where the consultant moves between branches in different locations. UN ويكون بذلك لموقع الفرع الواحد من التماسك الجغرافي ما تفتقر إليه حالة المستشار الذي يتحرك بين الفروع في مواقع مختلفة.
    Five Women's Safety Index pilot schemes were carried out in different locations in 2004. UN نفذت خمسة برامج نموذجية لمؤشرات سلامة النساء في مواقع مختلفة في سنة 2004.
    In addition, there are six NGO centres operated by different organizations at various locations. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك ستة مراكز للمنظمات غير الحكومية تديرها منظمات مختلفة في مواقع مختلفة.
    Military Police has been tasked with conducting random checks at various locations in the Operation to ensure that staff members follow those instructions UN وكُلّفت الشرطة العسكرية بإجراء عمليات تحقق عشوائية في مواقع مختلفة في العملية المختلطة لضمان تقيد الموظفين بالتعليمات
    Preferably, the training course should be material dependent and designed to be delivered at various locations around the world. UN وحبذا لو كانت الدورة التدريبية مستندة إلى مادة التدريب ومصممة بحيث يتم إجراؤها في مواقع مختلفة من العالم.
    They stated that they had been separated from their families and temporarily detained at different locations until they were transferred to a regular prison. UN وذكروا أنهم فُصلوا عن أسرهم واحتُجزوا مؤقتاً في مواقع مختلفة إلى أن نُقلوا إلى سجن عادي.
    Following the pre-selection, 2,351 candidates were called for examination by the five subcommissions at different locations. UN واستدعت اللجان الفرعية الخمس عقب الاختيار التمهيدي 351 2 مرشحا لحضور الاختبار في مواقع مختلفة.
    288. Following his arrival in Eritrea, Fekadu received several weeks of initial training in explosives theory and practice at various sites in and around Asmara, under Gemachew’s supervision. UN 288 - وبعد وصوله إلى إريتريا، شمل تدريب فيكادو الأولي عدة أسابيع من نظرية المتفجرات وممارستها في مواقع مختلفة في أسمرة وحولها، تحت إشراف غيماتشو.
    In addition, some 1,100 United Nations civilian police officers are currently deployed in various sites in the country, including four formed police units located in Monrovia, Buchanan and Gbarnga. UN ويضاف إلى ذلك 100 1 ضابط من شرطة الأمم المتحدة المدنية الذين ينتشرون حاليا في مواقع مختلفة في البلد، فضلا عن أربع وحدات من تشكيلات الشرطة تُرابط في منروفيا وبوكانان وبارنغا.
    Other minor repairs to various locations UN تصليحات بسيطة أخرى في مواقع مختلفة
    Senior administrators and executives serving in different localities and accustomed to dealing with different tribal patterns. UN - قدامى الإداريين والتنفيذيين الذين خدموا في مواقع مختلفة وتعاملوا مع أنماط قبلية مختلفة.
    The victims were reportedly buried in different sites by the assailants on the direct orders of one of their commanders. UN ويقال إن الضحايا قد دفنوا في مواقع مختلفة من طرف مهاجميهم وبأمر مباشر من القادة.
    The data could be sent to another computer at Stanford University, via the Internet, where it would be made available to all through a Web interface, so that interested parties at different sites could share their data and collaborate. UN ومن الممكن إرسال البيانات إلى حاسوب آخر في جامعة ستانفورد، عبر الإنترنت، حيث تتاح للجميع من خلال وصلة ويب، وتسمح بالتالي لكافة الأطراف المهتمة في مواقع مختلفة بأن تتقاسم بياناتها وأن تتعاون.
    In addition, a physical verification by the Mission of 190 items indicated that 121 of them were in locations different from those recorded in Galileo. UN وتشير عملية التحقق الفعلي التي أجرتها البعثة أيضا إلى وجود 190 بندا في مواقع مختلفة عن تلك المسجلة في نظام غاليليو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more