Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل، |
Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, | UN | وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل، |
Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, | UN | وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل، |
Indeed, informal conflict resolution was a crucial element of the system of administration of justice. | UN | وفي الواقع، فإن التسوية غير الرسمية للمنازعات عنصر حاسم في نظام إقامة العدل. |
The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
The Internal Justice Council had a key role to play in promoting independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. | UN | ويضطلع مجلس العدل الداخلي بدور رئيسي في تعزيز الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل. |
Given its critical role in the system of administration of justice, the Office must be staffed with qualified legal experts. | UN | وبالنظر إلى الدور الحاسم الذي يضطلع به المكتب في نظام إقامة العدل، يتعين تزويده بخبراء قانونيين مؤهلين. |
This could undermine the role of the Office as an independent actor in the system of administration of justice. | UN | ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل. |
Description of the different actors in the system of administration of justice | UN | وصف مختلف الجهات الفاعلة في نظام إقامة العدل |
Delegations underlined the important role played by the Council in the system of administration of justice. | UN | وأكدت الوفود على الدور المهم الذي يضطلع به المجلس في نظام إقامة العدل. |
Protection of human rights in the system of administration of justice and through NGOs | UN | حماية حقوق اﻹنسان في نظام إقامة العدل وعن طريق المنظمات غير الحكومية |
7. In paragraph 7 of the resolution, the General Assembly emphasized the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice. | UN | ٧ - وشدّدت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من القرار، على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل. |
3. Emphasizes the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice; | UN | 3 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛ |
The Sixth Committee recalled that the informal resolution of work-related disputes is a crucial element of the system of administration of justice. | UN | وأشارت اللجنة السادسة إلى أن حلَّ المنازعات المتصلة بالعمل بالوسائل غير الرسمية هو عنصر حاسم الأهمية في نظام إقامة العدل. |
23. The judges reiterate that professional and reliable records of proceedings are essential for the transparency of the system of administration of justice. | UN | 23 - يؤكد القضاة من جديد أن السجلات المهنية والموثوقة للإجراءات القضائية هي إحدى الضرورات الأساسية للشفافية في نظام إقامة العدل. |
(iv) Receive and review information from relevant stakeholders regarding the general direction and functioning of the system of administration of justice at the United Nations; | UN | ' 4` تلقي واستعراض المعلومات الواردة من الجهات المعنية فيما يتعلق بالاتجاه العام السائد في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وعمل ذلك النظام؛ |
The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد. |
25. Recognizes the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice; | UN | 25 - تنوه بالمساهمات الإيجابية المستمرة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في نظام إقامة العدل؛ |
The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. | UN | يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009. |
He added that there were major gaps and shortcomings in the system for the administration of justice in responding to such problems. | UN | وأضاف أن ثمة ثغرات وأوجه قصور كبيرة في نظام إقامة العدل عند التعامل مع تلك المشاكل. |
14. The Committee notes with concern that the information it has received reveals flaws in the State party's justice administration system. | UN | 14- تلاحظ اللجنة بقلق أن المعلومات المقدمة تكشف عن أوجه قصور في نظام إقامة العدل في الدولة الطرف. |