"في نظام إقامة" - Translation from Arabic to English

    • in the system of administration
        
    • of the system of administration
        
    • in the administration
        
    • the system of administration of
        
    • to the system of administration
        
    • in the system of the administration
        
    • in the system for the administration
        
    • the system of the administration of
        
    • administration system
        
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, UN وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل،
    Welcoming the increased focus on training for all participants in the system of administration of justice, UN وإذ ترحب بزيادة التركيز على تدريب جميع المشاركين في نظام إقامة العدل،
    Indeed, informal conflict resolution was a crucial element of the system of administration of justice. UN وفي الواقع، فإن التسوية غير الرسمية للمنازعات عنصر حاسم في نظام إقامة العدل.
    The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد.
    The Internal Justice Council had a key role to play in promoting independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. UN ويضطلع مجلس العدل الداخلي بدور رئيسي في تعزيز الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    Given its critical role in the system of administration of justice, the Office must be staffed with qualified legal experts. UN وبالنظر إلى الدور الحاسم الذي يضطلع به المكتب في نظام إقامة العدل، يتعين تزويده بخبراء قانونيين مؤهلين.
    This could undermine the role of the Office as an independent actor in the system of administration of justice. UN ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل.
    Description of the different actors in the system of administration of justice UN وصف مختلف الجهات الفاعلة في نظام إقامة العدل
    Delegations underlined the important role played by the Council in the system of administration of justice. UN وأكدت الوفود على الدور المهم الذي يضطلع به المجلس في نظام إقامة العدل.
    Protection of human rights in the system of administration of justice and through NGOs UN حماية حقوق اﻹنسان في نظام إقامة العدل وعن طريق المنظمات غير الحكومية
    7. In paragraph 7 of the resolution, the General Assembly emphasized the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice. UN ٧ - وشدّدت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من القرار، على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل.
    3. Emphasizes the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice; UN 3 - تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
    The Sixth Committee recalled that the informal resolution of work-related disputes is a crucial element of the system of administration of justice. UN وأشارت اللجنة السادسة إلى أن حلَّ المنازعات المتصلة بالعمل بالوسائل غير الرسمية هو عنصر حاسم الأهمية في نظام إقامة العدل.
    23. The judges reiterate that professional and reliable records of proceedings are essential for the transparency of the system of administration of justice. UN 23 - يؤكد القضاة من جديد أن السجلات المهنية والموثوقة للإجراءات القضائية هي إحدى الضرورات الأساسية للشفافية في نظام إقامة العدل.
    (iv) Receive and review information from relevant stakeholders regarding the general direction and functioning of the system of administration of justice at the United Nations; UN ' 4` تلقي واستعراض المعلومات الواردة من الجهات المعنية فيما يتعلق بالاتجاه العام السائد في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وعمل ذلك النظام؛
    The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد.
    The State party should take the necessary steps to remedy shortcomings in the administration of justice, in particular by allocating adequate resources and continuing its efforts to combat corruption. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح الخلل في نظام إقامة العدل، ولا سيما بضمان تخصيص مبالغ كافية من الموارد وبمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد.
    25. Recognizes the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice; UN 25 - تنوه بالمساهمات الإيجابية المستمرة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في نظام إقامة العدل؛
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    He added that there were major gaps and shortcomings in the system for the administration of justice in responding to such problems. UN وأضاف أن ثمة ثغرات وأوجه قصور كبيرة في نظام إقامة العدل عند التعامل مع تلك المشاكل.
    14. The Committee notes with concern that the information it has received reveals flaws in the State party's justice administration system. UN 14- تلاحظ اللجنة بقلق أن المعلومات المقدمة تكشف عن أوجه قصور في نظام إقامة العدل في الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more