"في نفس المكان" - Translation from Arabic to English

    • in the same place
        
    • at the same place
        
    • at the same venue
        
    • in the same location
        
    • in the same spot
        
    • co-located
        
    • at the same location
        
    • in the same area
        
    • to the same place
        
    • in the same premises
        
    • in the same venue
        
    • in the same room
        
    • right on the spot
        
    • same place at the
        
    • in the same places
        
    AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE in the same place. Open Subtitles على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان
    Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. Open Subtitles نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت.
    I'm just happy to be in the same place as you. Open Subtitles أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت.
    He grabbed coffee at the same place every morning, early. Open Subtitles إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً
    A special session of the Board is usually held immediately after the Panel's session at the same venue. UN وتعقد عـادة دورة استثنائيـة للمجلس عقـب دورة المراجعيــن الخارجيين للحسابات مباشرة في نفس المكان.
    In addition, a certified contractor had carried out asbestos abatement in the same location. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام متعهد معتمد بإزالة كمية من الأسبستوس في نفس المكان.
    The Tardis is in the same place but the Earth has gone. Open Subtitles التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى
    The dolls are not in the same place they were before. Open Subtitles الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل
    It was unhealthy, but we all in the same place Open Subtitles لقد كانت غير صحية لكننا جميعاً في نفس المكان
    I can be in the same place as your ex-wife. Open Subtitles بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة.
    I can't be in the same place as Zoe Hart. Open Subtitles لا استطيع التواجد في نفس المكان مع زوي هارت
    Never staying in the same place long for fear of discovery. Open Subtitles لا يبقون طويلاً في نفس المكان أبداً خشية اكتشاف أمرهم
    A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. Open Subtitles إن الرجل ذو الموهبة العظيمة سينهار الي اشلاء إذا بقى الي الأبد في نفس المكان
    A resolution of the problem of the internally displaced is given added urgency by the requirement that voters register and vote in the same place. UN وقد أضحى حل مشكلة المشردين داخليا أمرا ملحا للغاية بسبب اشتراط تسجيل الناخبين واقتراعهم في نفس المكان.
    This obliges prisoners to relieve themselves in the same place as where they eat. UN ويُجبر ذلك السجناء على قضاء حاجتهم في نفس المكان الذي يأكلون فيه.
    Pigs doesn't like change. Always eating at the same place. Open Subtitles الخنازير لا تحبّ التغييرات تأكل دائما في نفس المكان
    at the same place that she is, you won't just happen Open Subtitles في نفس المكان الذي تذهب إليه لن يحدث بأنك ستجلب
    It is suggested that informal pre-Conference consultations take place at the same venue on 22 May. UN ومن المقترح إجراء مشاورات غير رسمية قبل المؤتمر في نفس المكان في ٢٢ أيار/مايو.
    In order to obtain travel economies, whenever possible more than one matter is investigated in the same location or region. UN ويجري قدر الإمكان التحقيق في أكثر من مسألة في نفس المكان أو المنظمة، توفيرا لنفقات السفر.
    No one will think twice when he offs himself right here in the same spot where all his dreams could've came true. Open Subtitles لا أحد سيفكر مرتين عندما العرضية نفسه هنا في نفس المكان فيها كل أحلامه يمكن لقد جاء صحيحا.
    In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين.
    Registration of participants will begin at 10 a.m. on Sunday, 23 June, at the same location. UN وسيبدأ تسجيل المشاركين في الساعة 00/10 من صباح يوم الأحد، 23 حزيران/يونيه، في نفس المكان.
    She was kept in the same area as the rest of the women. UN وكانت مسجونة مع بقية النساء في نفس المكان.
    We'll take you the money to the same place as always. Open Subtitles ‫سنحضر لك المال في نفس المكان كالعادة.
    The complainant was held in the same premises for four days, from 17 to 20 October 2010. UN واحتجز صاحب الشكوى في نفس المكان لمدة أربعة أيام من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    A third was organized in the same venue in September 1993 on the subject of technology assessment: concepts, methodologies and institutional arrangements. UN ونُظمت حلقة ثالثة في نفس المكان في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ حول موضوع تقييم التكنولوجيا: المفاهيم والنهج والترتيبات المؤسسية.
    I mean,nothing's ever gonna change If you're not in the same room. Open Subtitles اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان
    I remember being handcuffed right on the spot, and that's when I felt completely alone,'cause, you know, before I had my family at least supporting'me, you know. Open Subtitles أتذكر أنه تم تكبيلي في نفس المكان و عندها شعرت بوحدة كبيرة لأنه في السابق على الأقل كانت عائلتي تساندني
    Okay, Caroline likes to barf in the same places. Open Subtitles كارولين تحب أن تستفرغ في نفس المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more