AT LEAST TWO OF THEM SHOULD BE in the same place. | Open Subtitles | على الأقل اثنان منهم يجب أن يكون في نفس المكان |
Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time. | Open Subtitles | نجاح باهر، وهذه هي المرة الثانية اليوم يا رفاق هم في نفس المكان في نفس الوقت. |
I'm just happy to be in the same place as you. | Open Subtitles | أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت. |
He grabbed coffee at the same place every morning, early. | Open Subtitles | إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً |
A special session of the Board is usually held immediately after the Panel's session at the same venue. | UN | وتعقد عـادة دورة استثنائيـة للمجلس عقـب دورة المراجعيــن الخارجيين للحسابات مباشرة في نفس المكان. |
In addition, a certified contractor had carried out asbestos abatement in the same location. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام متعهد معتمد بإزالة كمية من الأسبستوس في نفس المكان. |
The Tardis is in the same place but the Earth has gone. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
The dolls are not in the same place they were before. | Open Subtitles | الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل |
It was unhealthy, but we all in the same place | Open Subtitles | لقد كانت غير صحية لكننا جميعاً في نفس المكان |
I can be in the same place as your ex-wife. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة. |
I can't be in the same place as Zoe Hart. | Open Subtitles | لا استطيع التواجد في نفس المكان مع زوي هارت |
Never staying in the same place long for fear of discovery. | Open Subtitles | لا يبقون طويلاً في نفس المكان أبداً خشية اكتشاف أمرهم |
A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. | Open Subtitles | إن الرجل ذو الموهبة العظيمة سينهار الي اشلاء إذا بقى الي الأبد في نفس المكان |
A resolution of the problem of the internally displaced is given added urgency by the requirement that voters register and vote in the same place. | UN | وقد أضحى حل مشكلة المشردين داخليا أمرا ملحا للغاية بسبب اشتراط تسجيل الناخبين واقتراعهم في نفس المكان. |
This obliges prisoners to relieve themselves in the same place as where they eat. | UN | ويُجبر ذلك السجناء على قضاء حاجتهم في نفس المكان الذي يأكلون فيه. |
Pigs doesn't like change. Always eating at the same place. | Open Subtitles | الخنازير لا تحبّ التغييرات تأكل دائما في نفس المكان |
at the same place that she is, you won't just happen | Open Subtitles | في نفس المكان الذي تذهب إليه لن يحدث بأنك ستجلب |
It is suggested that informal pre-Conference consultations take place at the same venue on 22 May. | UN | ومن المقترح إجراء مشاورات غير رسمية قبل المؤتمر في نفس المكان في ٢٢ أيار/مايو. |
In order to obtain travel economies, whenever possible more than one matter is investigated in the same location or region. | UN | ويجري قدر الإمكان التحقيق في أكثر من مسألة في نفس المكان أو المنظمة، توفيرا لنفقات السفر. |
No one will think twice when he offs himself right here in the same spot where all his dreams could've came true. | Open Subtitles | لا أحد سيفكر مرتين عندما العرضية نفسه هنا في نفس المكان فيها كل أحلامه يمكن لقد جاء صحيحا. |
In addition, two sites are already fully co-located with all three partners. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوجد الشركاء الثلاثة جميعا بالفعل في نفس المكان في موقعين. |
Registration of participants will begin at 10 a.m. on Sunday, 23 June, at the same location. | UN | وسيبدأ تسجيل المشاركين في الساعة 00/10 من صباح يوم الأحد، 23 حزيران/يونيه، في نفس المكان. |
She was kept in the same area as the rest of the women. | UN | وكانت مسجونة مع بقية النساء في نفس المكان. |
We'll take you the money to the same place as always. | Open Subtitles | سنحضر لك المال في نفس المكان كالعادة. |
The complainant was held in the same premises for four days, from 17 to 20 October 2010. | UN | واحتجز صاحب الشكوى في نفس المكان لمدة أربعة أيام من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
A third was organized in the same venue in September 1993 on the subject of technology assessment: concepts, methodologies and institutional arrangements. | UN | ونُظمت حلقة ثالثة في نفس المكان في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ حول موضوع تقييم التكنولوجيا: المفاهيم والنهج والترتيبات المؤسسية. |
I mean,nothing's ever gonna change If you're not in the same room. | Open Subtitles | اقصد انه لن تتغير الأمور اذا لم تكونا في نفس المكان |
I remember being handcuffed right on the spot, and that's when I felt completely alone,'cause, you know, before I had my family at least supporting'me, you know. | Open Subtitles | أتذكر أنه تم تكبيلي في نفس المكان و عندها شعرت بوحدة كبيرة لأنه في السابق على الأقل كانت عائلتي تساندني |
Okay, Caroline likes to barf in the same places. | Open Subtitles | كارولين تحب أن تستفرغ في نفس المكان |