"في نفس اليوم" - Translation from Arabic to English

    • on the same day
        
    • that same day
        
    • on the day
        
    • on the very day
        
    • in the same day
        
    • on that day
        
    • on the same date
        
    • in the day
        
    • of the same day
        
    • same-day
        
    • that very day
        
    Adaptation would begin only after completion of English or French versions, and therefore could not be available on the same day. UN ولن يتم التكييف إلا بعد إكمال الصيغتين الانكليزية والفرنسية، وبالتالي لا يمكن أن تتاح الصيغ المكيفة في نفس اليوم.
    Ninety-five per cent of photos are processed and posted to the Web on the same day that they are taken. UN وتتم معالجة نسبة 95 في المائة من الصور ونشرها على شبكة الإنترنت في نفس اليوم الذي تُلتقط فيه.
    Moreover, a group of Kurds, on the same day, occupied the reception hall of the German consulate in Athens. UN علاوة على ذلك، قامت مجموعة من اﻷكراد في نفس اليوم باحتلال بهو الاستقبال للقنصلية اﻷلمانية في اثينا.
    Amendments to Acts relating to child custody and the right of access entered into force on the same day as the Conventions. UN وبدأ نفاذ التعديلات التي أدخلت على قانوني حضانة اﻷطفال والحق في الوصول في نفس اليوم الذي بدأ فيه سريان الاتفاقيتين.
    The Chinese citizens were to be returned, on the same day or the day after, by plane to Moscow. UN وكان من المقرر إعادة المواطنين الصينيين إلى موسكو بطريق الجو في نفس اليوم أو اليوم الذي بعده.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هاتان الطائرتان في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقـرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقــرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara; UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة؛
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هاتان الطائرتان في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هاتان الطائرتان في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    The aircraft returned on the same day to the FIR of Ankara. UN وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    It was that same day you rescued your mother and me. Open Subtitles كان هذا في نفس اليوم الذي أنقذتني في أنا وأمك
    Perhaps, Miss Audrey, in order to win, the customer must have purchased one item on the day of the prize-giving. Open Subtitles ربما أنسة أوردي من أجل الظفر بالفستان هذه السيدة يجب أن تشتري سلعة في نفس اليوم المعلن للجائزة
    The operations started on the very day the Ilyushin had come back with the helicopter spare parts from Kyrgyzstan. UN وقد بدأت العمليات في نفس اليوم الذي عادت فيه الاليوشن بقطع غيار طائرات هليكوبتر من قيرغيزستان.
    You don't get a puppy and a fireman in the same day. Open Subtitles كنت لا تحصل على جرو و رجل اطفاء في نفس اليوم.
    on that day I passed the exam to the lawyer's profession. Open Subtitles في نفس اليوم الذي إجتزت فيه إختبار المحاماة.
    This is Viper's inventory on the same date Spencer was hacked-- Open Subtitles هذا هو مخزون فيبر 75 في نفس اليوم الذي تم أختراق سبنسر فيه
    But it... it would probably be better if we meet up later in the day. Open Subtitles لكن سيكون أفضل لو إلتقينا لاحقاً في نفس اليوم لا.
    On 28 February, in consultations of the whole, the Special Coordinator further elaborated on his open briefing of the same day. UN وفي 28 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أدلى المنسق الخاص بمزيد من التفاصيل تكملة لإحاطته الإعلامية المفتوحة التي قدمها في نفس اليوم.
    (iii) Maintenance of the same-day response time for responding to requests for medical evacuations UN ' 3` الاحتفاظ بزمن الاستجابة في نفس اليوم لطلبات الإجلاء الطبي
    Formal notification of that decision was being transmitted to the Organization that very day. UN وقُدم الإخطار الرسمي بهذا القرار إلى المنظمة في نفس اليوم التي اتُخذ فيه القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more