"في نهاية الدورة" - Translation from Arabic to English

    • at the end of the session
        
    • at the end of the cycle
        
    • by the end of the session
        
    • the end-of-cycle
        
    • at the end of a session
        
    • at the close of the session
        
    This will be useful for making an assessment at the end of the session to determine the programme of work for the next year. UN وسيكون ذلك مفيداً في وضع تقييم في نهاية الدورة لتحديد برنامج عمل السنة المقبلة.
    Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the AWG-LCA at the end of the session. UN الخلفية: سيجري إعـداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي يعتمـده الفريق العامل المخصص في نهاية الدورة.
    Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the SBSTA at the end of the session. UN سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نهاية الدورة.
    He closed the session by reminding all participants that the Committee would review the proposals and adopt its recommendations at the end of the session. UN واختتم اللقاء بتذكيد جميع المشاركين بأن اللجنة سوف تعيد النظر في المقترحات المقدمة وسوف تعتمد التوصيات في نهاية الدورة.
    The African Group supported the issuance of an annual progress report and a review at the end of the cycle. UN والمجموعة اﻷفريقية تؤيد إصدار تقرير مرحلي كل سنة، وإصدار استعراض في نهاية الدورة.
    A ministerial communiqué was adopted by consensus at the end of the session. UN واعتُمد بتوافق اﻵراء بيان وزاري في نهاية الدورة.
    General debate on the item was held in the plenary and a resolution was adopted at the end of the session. UN وجرت مناقشة عامة بشأن هذا البند في الجلسة العامة واتُخذ قرار في نهاية الدورة.
    I was mandated to do that during the present session of the General Assembly and to submit a report at the end of the session, next summer. UN وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم.
    at the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. UN واعتمد الفريق العامل في نهاية الدورة مجموعة من التوصيات بشأن مختلف المسائل التي نظر فيها.
    The European Union indicated that it would likely make a statement at the end of the session and asked for the statement to be included in the report. UN وأفاد الاتحاد الأوروبي بأنه يود الإدلاء ببيان في نهاية الدورة وطلب إدراج بيانه هذا في التقرير.
    A debate was held between delegates as to when such an explanation would be held and the Chairperson decided that it would be held at the end of the session. UN وبحثت الوفود مسألة معرفة متى يقدم تفسير لذلك، وقرر الرئيس بأن يكون ذلك في نهاية الدورة.
    The Board should reach a consensus on the report at the end of each regular session, with a draft or summary available at the end of the session so that members could indicate agreement with the text. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن التقرير في نهاية كل دورة عادية، مع توفير مشروع أو موجز في نهاية الدورة حتي يتمكن اﻷعضاء من الاعراب عن موافقتهم على النص.
    18. Draft conclusions, recommendations and decisions are formally adopted by the subsidiary body at the end of the session. UN 18 - وتعتمد مشاريع الاستنتاجات والتوصيات والمقررات رسميا من جانب الهيئة الفرعية المعنية في نهاية الدورة.
    18. Draft conclusions, recommendations and decisions are formally adopted by the subsidiary body at the end of the session. UN 18 - وتعتمد الهيئة الفرعية الاستنتاجات ومشاريع التوصيات والمقررات رسميا في نهاية الدورة.
    118. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. UN 118- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة.
    80. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. UN 80- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة.
    120. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for consideration and adoption by the SBI at the end of the session. UN 120- معلومات أساسية: سيعدّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية وتعتمده في نهاية الدورة.
    136. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the SBI at the end of the session. UN 136- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    108. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the SBSTA at the end of the session. UN 108- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة كي تعتمده الهيئة الفرعية في نهاية الدورة.
    Some e-PAS are filled out at the end of the cycle rather than at the beginning. UN وبعض استمارات التقييم تُملأ في نهاية الدورة بدلا من بدايتها.
    Having established how we may wish to work during the third session, I would like to conclude by considering what we might hope to accomplish by the end of the session. UN بعد أن حددتُ الكيفية التي يمكن اتباعها للعمل خلال الدورة الثالثة، أود أن اختتم هذه المذكرة ببحث ما نتوخى تحقيقه في نهاية الدورة.
    The lessons learned from the end-of-cycle assessment of performance are an integral part of the process leading to the preparation of the MYFF, 2008-2011. UN وتعد الدروس المستخلصة من تقييم الأداء في نهاية الدورة جزءا لا يتجزأ من العملية المؤدية للإعداد للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008 - 2011.
    The proposals included setting well-defined and achievable objectives for utilization of allocated resources at the organizational meeting of those bodies, such as establishing a higher minimum number of speakers before scheduling a meeting, voting on items in blocks, having back-up agenda items for their daily programme of work, and planning, at the end of a session, the programme of work for the following session. UN وتضمنت المقترحات وضع أهداف محددة جيدا يمكن تحقيقها ترمي إلى الاستفادة من الموارد المخصصة خلال الاجتماع التنظيمي لتلك الهيئات، وذلك من قبيل رفع الحد الأدنى لعدد المتكلمين قبل تحديد موعد الاجتماع، والتصويت على مجموعة من البنود، ووضع بنود مساندة في جدول أعمال برنامج عملها اليومي، والتخطيط في نهاية الدورة لبرنامج عمل الدورة القادمة.
    at the close of the session, the proposal was made that the Working Group might wish to give preliminary consideration to undertaking the preparation of an international convention based on provisions of the Model Law and of the Uniform Rules. UN ٢١٢ - في نهاية الدورة ، قدم اقتراح يدعو الفريق العامل الى النظر بصورة أولية في الاضطلاع باعداد اتفاقية دولية تستند الى أحكام القانون النموذجي والقواعد الموحدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more