The joint activities included in this programme are integral parts of the two-year work programmes of the GM and the secretariat. | UN | والأنشطة المشتركة المدرجة في هذا البرنامج جزء لا يتجزأ من برنامجي عمل فترة السنتين لكل من الآلية العالمية والأمانة. |
A representative of the Youth Unit participates in this programme each year for United Nations youth week. | UN | ويشارك ممثل عن وحدة الشباب في هذا البرنامج كل سنة بمناسبة أسبوع اﻷمم المتحدة للشباب. |
Thirty-four countries in Africa are involved in the programme. | UN | ويشترك في هذا البرنامج أربعة وثلاثون بلدا افريقيا. |
Fourteen schools have been selected to take part in the programme. | UN | وقد وقع الاختيار على 14 مدرسة للاشتراك في هذا البرنامج. |
The immediate start of this programme will spur and enhance the process of disarming the rest of the ex-Séléka groups. | UN | سيؤدي البدء فورا في هذا البرنامج إلى حفز وتعزيز عملية نزع سلاح الجماعات المتبقية من جماعات سليكا سابقا. |
The criteria for participation in this programme will include a minimum financial and in-kind contribution from recipients. | UN | وستشمل معايير المشاركة في هذا البرنامج وجود حد أدنى من المساهمة المالية والعينية من المستفيدين. |
Career investigation is an obligatory module in this programme. | UN | والتحري عن المهنة معامل إلزامي في هذا البرنامج. |
Women constitute an important target group in this programme. | UN | وتشكل النساء مجموعة مستهدفة هامة في هذا البرنامج. |
One-third of all schools participates in this programme and has been provided with 150,000 copies of the book. | UN | ويشترك ثلث المدارس جميعها في هذا البرنامج وتم تزويدها بما يبلغ 000 150 نسخة من الكتاب. |
Many of them have been presented to you in this programme. | Open Subtitles | اِرجع وادرس الحكماء تم تقديم الكثير منهم في هذا البرنامج |
Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme. | UN | ومن الضروري بذل جهود إضافية لزيادة عدد الفتيات المشاركات في هذا البرنامج. |
No gender bias is allowed in choices of skills training made by the boys and girls in the programme. | UN | ولا يسمح بأية تحيزات على أساس نوع الجنس في اختيار البنين والبنات لمهارات التدريب في هذا البرنامج. |
Since the inception of the Malaysian technical cooperation programme in 1980, more than 11,000 persons have participated in the programme. | UN | ومنذ نشأة البرنامج الماليزي للتعاون التقني في عام 1980، شارك أكثر من 000 11 شخص في هذا البرنامج. |
The Group encourages the efforts of all those involved in the programme. | UN | ويشجع الفريق الجهود المبذولة من طرف جميع المشاركين في هذا البرنامج. |
As of 2009, 406 broadcasters and journalists from 160 countries have taken part in the programme. | UN | وفي عام 2009، شارك في هذا البرنامج 406 صحفيين من الإعلام المسموع والمرئي والمطبوع من 160 بلدا. |
Sheriffs, bailiffs, court clerks, public defenders, prosecutors and instructors were not part of this programme. | UN | ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج. |
Any private party taking part in this program as a purchaser consequently does so at its own risk. | UN | ونتيجة لذلك فإن أي طرف خاص يشارك في هذا البرنامج بصفته مشتريا يقوم بذلك على مسؤوليته. |
Monitoring is an important component of the programme. | UN | ويشكل الرصد عنصراً هاماً في هذا البرنامج. |
Who think it's silly for me to be on this show. | Open Subtitles | الذين يعتقدون أن من السخيف أن أكون في هذا البرنامج |
In carrying out such activities the Contractor shall spend in each contract year not less than the amount specified in such programme, or any agreed review thereof, in actual and direct exploration expenditures. | UN | وعليه عند القيام بهذا العمل أن ينفق في كل سنة من سنوات العقد مبلغا لا يقل عن المبلغ المحدد في هذا البرنامج أو في أي استعراض له يتفق عليه، في نفقات فعلية ومباشرة تتعلق بالاستكشاف. |
More than 69,000 women were currently participating in that programme. | UN | وتشارك حاليا أكثر من 000 69 امرأة في هذا البرنامج. |
We would urge the donor community to contribute generously to this programme. | UN | ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج. |
The proposal contained in the present document therefore foresees an investment of that magnitude for this programme. | UN | ولهذا فإن الاقتراح المقدَّم في هذه الوثيقة يتصور استثماراً بهذا الحجم في هذا البرنامج. |
There is no indication, however, that Khalifa took part in the Program. | UN | غير أنه لا يوجد ما يشير إلى أن خليفة شارك في هذا البرنامج. |
This year, a Mexican woman will receive a fellowship under this programme. | UN | وستشارك هذه السنة موظفة مكسيكية في هذا البرنامج بصفتها إحدى المستفيدات من زمالاته الدراسية. |
Young people are admitted to the programme on an equal opportunity basis. | UN | وسوف يتم قبول الشباب في هذا البرنامج على أساس تساوي الفرص. |
I know we've been operating under top secret on this program, but I think it's worth the risk. | Open Subtitles | أعرف أننا كنا نقوم بهذا في سرية تامة في هذا البرنامج و لكني أعتقد أنّه يستحق المخاطرة |
Over the years, we've had many guests on this programme. | Open Subtitles | على مدار السنين، استضفنا عديد الضيوف في هذا البرنامج |