Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | UN | وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
The occupation remains the root cause of the bleak situation that the mission only briefly sketches in the present report. | UN | ويظل الاحتلال هو السبب الأساسي في الحالة الكئيبة التي لم تورد البعثة سوى موجزاً لها في هذا التقرير. |
Nor should it be considered a request for funding activities other than those outlined in the present report. | UN | كما ينبغي ألا تعتبر هذه الإجراءات بمثابة طلب لتمويل أنشطة غير تلك الواردة في هذا التقرير. |
Only imports representing violations of the sanctions are cited in this report. | UN | ولا ترد في هذا التقرير سوى الواردات التي تشكل انتهاكات للجزاءات. |
The second was not translated in time for inclusion in this report. | UN | ولم تترجم الرسالة الثانية في الوقت المناسب لإدراجها في هذا التقرير. |
The Board also addresses, in the report, significant issues arising from individual reports covering the range of audit thrust areas. | UN | ويتناول المجلس في هذا التقرير أيضا المسائل الهامة الناشئة عن فرادى التقارير التي تشمل مجمل محاور مراجعة الحسابات. |
Details of the process are elaborated in the present report. | UN | ويرد في هذا التقرير عرض موسّع لتفاصيل هذه العملية. |
This issue is therefore not discussed in the present report. | UN | ومن ثم، لا تناقش هذه المسألة في هذا التقرير. |
The efforts of my Office as described in the present report aim at better implementation of these rights. | UN | وتستهدف الجهود التي تبذلها المفوضية على النحو المبين في هذا التقرير إعمال تلك الحقوق بشكل أفضل. |
Following the informal consultations, the Meeting decided to reflect in the present report the following agreed outcome: | UN | وعقب المشاورات غير الرسمية، قرر الاجتماع أن يدرج في هذا التقرير النتائج المتفق عليها التالية: |
structure has been followed for the tables in the present report. | UN | وقد اتبعت الهيكلية نفسها بالنسبة للجداول الواردة في هذا التقرير. |
The Board comments on these issues later in the present report. | UN | وسيـبدي المجلس تعليقاته بشأن هذه المسائل لاحقا في هذا التقرير. |
in the present report, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNMIL. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
As a result, the amounts in the present report differ substantially from those which appear in previous reports. | UN | ونتيجة لذلك، تختلف الكميات الواردة في هذا التقرير اختلافا كبيرا عن الكميات الواردة في تقارير سابقة. |
The SPT has considered these replies and included clarifications on a number of issues in this report. | UN | ونظرت اللجنة الفرعية في هذه الردود والتوضيحات المدرجة حول عدد من المسائل في هذا التقرير. |
:: Monitor and report on the implementation of workplans of the coordinating bodies assessed in this report | UN | :: رصد التقارير المقدمة بشأن تنفيذ خطط عمل الهيئات التي يرد تقييمها في هذا التقرير |
The Government has established a number of initiatives centred on building confidence, which have been described in this report. | UN | فقد أرست الحكومة عددا من المبادرات التي تركز على بناء الثقة والتي جاء وصفها في هذا التقرير. |
Hence, it requires some degree of elucidation in this report. | UN | ولذلك فهي تقتضي قدراً من التوضيح في هذا التقرير. |
Each of these areas will be addressed subsequently in this report. | UN | وسيتم تناول كل من هذه المجالات لاحقا في هذا التقرير. |
Section III outlines the methodology used in the report. | UN | ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير. |
It is mainly drawn from the inputs provided by the intergovernmental organizations that contributed to the present report. | UN | وهي مستمدة بشكل رئيسي من المساهمات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية التي ساهمت في هذا التقرير. |
The focus herein is on important recent developments, new data and the progress made in understanding " what works " . | UN | وسيجري التركيز في هذا التقرير على المستجدات الهامة والبيانات الجديدة والتقدم المحرز في ' ' فهم ما ينجح عمليا``. |
See also the section on article 23 of this report. | UN | أنظر أيضا الفرع الخاص بالمادة ٣٢ في هذا التقرير. |
On the contrary, it believed that the recommendations submitted in that report were among the points to be considered during the discussion. | UN | بل يعتبر خلافا لذلك، أن التوصيات الواردة في هذا التقرير تشكل جزءا من العناصر التي ينبغي النظر فيها أثناء المناقشة. |
Consideration of the present report should serve to consolidate the commitments entered into by Governments and the international community. | UN | وينبغي أن يؤدي النظر في هذا التقرير إلى تعزيز الالتزامات التي عقدها كل من الحكومات والمجتمع الدولي. |
As its term of office will end before that report is compiled, the Council considers it appropriate to raise the matter again here. | UN | وبما أن ولاية المجلس ستنتهي قبل تجميع هذا التقرير، فإنه يرى أنه من المناسب إثارة المسألة مرة أخرى في هذا التقرير. |
The evaluations in the current report have led to several new notable lessons learned for consideration, as detailed in the following paragraphs. | UN | وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية. |
In the following months, it would be appropriate for the Committee to address a number of the issues raised therein. | UN | وأضاف أنه سيكون من المناسب أن تتناول اللجنة في الشهور التالية عددا من المسائل المثارة في هذا التقرير. |
It is important that UNCTAD contribute to this report. | UN | ومن المهم أن يساهم الأونكتاد في هذا التقرير. |
During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. | UN | واجتمعت اللجنة خلال فترة نظرها في هذا التقرير بممثلين للأمين العام، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
And I should particularly like to commend you, Mr. President, for the excellent work you have done on this report. | UN | وأود بصفة خاصة أن أهنئك سيدي الرئيس على العمل الممتاز الذي قمت به في هذا التقرير. |