"في هذا الموقف" - Translation from Arabic to English

    • in this situation
        
    • in this position
        
    • in that position
        
    • in that situation
        
    • in these situations
        
    • through this
        
    • in this instance
        
    • this stand
        
    If we look impotent in this situation, we'll only encourage more attacks. Open Subtitles ولو بدون عاجزين في هذا الموقف سنشجع المزيد من الهجمات علينا
    I should not be in this situation, so fuck you. Open Subtitles المفروض ألا أكون في هذا الموقف لذلك اللعنة عليك
    You put yourself in this position, you put me in this position. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في هذا الموقف أنت ورطتني في هذا الموقف
    I know it sounds callous, but he put himself in this position. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو قاس، لكنه وضع نفسه في هذا الموقف.
    No, no, I realized last night that I don't ever want to be in that position again that I could lose you. Open Subtitles لا، لا، أدركت الليلة الماضية أنني لا أريد أبدا أن أكون في هذا الموقف مرة أخرى أنني أستطيع أن أخسرك.
    I downloaded an app that might be helpful in this situation. Open Subtitles الأن، لقد حمّلت برنامج ربما يكون مساعد في هذا الموقف
    Listen... I know you guys didn't ask to be in this situation, Open Subtitles اسمعوا، أعلم بأنكم لم تطلبوا أن تكونوا في هذا الموقف
    Mad at this asshole for putting me in this situation, fucking making me kill him... and having to explain it to my kids. Open Subtitles غاضب من هذا الأحمق الذي وضعني في هذا الموقف ارغمني على قتله .. و اجبرني علي التفسير لاولادي
    And I wouldn't be in this situation had he given me the money I requested before. Open Subtitles و لست سأكون في هذا الموقف لو كان أعطاني النقود التي طلبتها من قبل
    Think about it. That old son of a bitch put you in this situation. Open Subtitles فكري في الأمر ذلك العجوز السافل وضعك في هذا الموقف
    You know, Shawn being gone and me being in this situation where I have no choice but to do what I do, so... Open Subtitles تعرفين، مع وفاة جون وكوني في هذا الموقف حيث لا أملك خيار سوى فعل ما انا فاعلته
    When you're in this position, invariably the phone rings. Open Subtitles عندما تكونين في هذا الموقف دائما الهاتف يرن
    I just hate that guy for putting you in this position. Open Subtitles أنا فقط أكره هذا الرجل لأنه وضعك في هذا الموقف
    in this position, the trajectory of both bullet wounds now... Open Subtitles في هذا الموقف, هذا هو مسار الطلقات الناريه الان
    I'm so sorry I put you in this position. Open Subtitles أنا آسفة للغاية على وضعكِ في هذا الموقف.
    We wouldn't be in this position if you had control of your district, Open Subtitles لم نكن لنكون في هذا الموقف لو كنت احكمت السيطرة على منطقتك
    Too much work. Don't ever put me in that position again. Open Subtitles عمل أكثر من اللازم، لا تضعني في هذا الموقف مجدداً.
    You had to put me in that position. You're priceless, dad. Open Subtitles أنت من وضعني في هذا الموقف أنت عديم القيمة أبي.
    I put you in that position because I was vulnerable. Open Subtitles لقد وضعتكِ في هذا الموقف لأنني كنت معرضًا للخطر
    I shouldn't have put you in that situation in the first place. Open Subtitles كان يجب أن لا اضعك في هذا الموقف في المقام الأول
    Now, in these situations we always prefer to talk, to negotiate, not to go in with guns blazing... Open Subtitles في هذا الموقف نفضّل الحديث دائماً، القيام بالتفاوض و ليس بإستخدام الأسلحة..
    I'm so sorry. I never wanted to put you through this. Open Subtitles أسف جداً.لم أُرد أبداً أن أضعك أبداً في هذا الموقف
    Well, oddly, in this instance you were also right. Open Subtitles . حسناً للغرابة ، في هذا الموقف ، لقد كنت محقاً أيضاً
    The assertion by the State party as to the absence of racial discrimination on its territory was not accepted by the Committee and it was recommended by the Committee that the State party reconsider this stand. UN 348- لم تقبل اللجنة إدعاء الدولة الطرف بعدم وجود تمييز عنصري في اقليمها، ومن ثم فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعيد النظر في هذا الموقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more