"في هذه الطلبات" - Translation from Arabic to English

    • these requests
        
    • such requests
        
    • these applications
        
    • those requests
        
    • applications in such
        
    • on the request
        
    • the requests
        
    • such applications
        
    • take decision on the
        
    • the applications
        
    It falls to the Security Council and the General Assembly to consider and decide on these requests. UN ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on these requests. UN ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on these requests. UN وتختص الجمعية العامة ومجلس الأمن بالنظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    such requests are processed in consultation with the Special Commission. UN ويجري البت في هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    It is quite simply improper to delay consideration of these applications endlessly and not to give a clear yes or no. UN ومن غير المناسب تماماً بكل بساطة تأخير النظر في هذه الطلبات الى ما لا نهاية وعدم إعطاء رد واضح بالايجاب أو بالنفي.
    The President appointed a Chamber to adjudicate on those requests. UN وقد عين الرئيس دائرة قضائية للفصل في هذه الطلبات.
    4. Where there are a number of applications, the Chamber may consider the applications in such a manner as to ensure the effectiveness of the proceedings and may issue one decision. UN 4 - عند تقديم عدد من الطلبات، يجوز للدائرة أن تنظر في هذه الطلبات على نحو يكفل فعالية الإجراءات، ويجوز لها أن تصدر قرارا واحدا.
    [(g.2) examine and take decision on the request for conducting a peaceful nuclear explosion.] UN ])ز-٢( فحص طلبات إجراء تفجير نووي سلمي والبت في هذه الطلبات.[
    these requests were considered at the Ninth Meeting of the States Parties. UN وتم النظر في هذه الطلبات في الاجتماع التاسع للدول الأطراف.
    Along with the request submitted by Uganda, these requests were considered at the Second Review Conference. UN وقد نظر المؤتمر الاستعراضي الثاني في هذه الطلبات بالاقتران مع الطلب المقدم من أوغندا.
    Matters taken into account by the Minister in considering these requests include gender issues and domestic violence. UN وتشمل الأمور التي يضعها الوزير في الاعتبار عند النظر في هذه الطلبات القضايا الجنسانية والعنف المنزلي.
    Courts in Kosovo and Metohija have not ended any of these requests. UN ولم تفرغ تلك المحاكم من النظر في هذه الطلبات.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on these requests. UN ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن البت في هذه الطلبات.
    these requests are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات.
    these requests are not restated in this report. UN ولم يكرر في هذا التقرير ما جاء في هذه الطلبات.
    He hoped that, in future, the consideration of such requests would be based on those two principles. UN وأعرب عن أمله في أن يستند النظر في هذه الطلبات إلى هذين المبدأين في المستقبل.
    Generally, bodies should designate an individual who is responsible for processing such requests and for ensuring compliance with the law. UN وبوجه عام، ينبغي للهيئات أن تعيّن شخصا يكون مسؤولا عن النظر في هذه الطلبات وضمان الالتزام بأحكام القانون.
    these applications should be dealt with expeditiously; UN وينبغي البت في هذه الطلبات على وجه السرعة؛
    those requests were considered by the Working Group, and recommendations were made to the Security Council for the adoption of appropriate resolutions. UN ونظر الفريق العامل في هذه الطلبات وقُدمت توصيات إلى مجلس الأمن من أجل اتخاذ القرارات المناسبة.
    4. Where there are a number of applications, the Chamber may consider the applications in such a manner so as to ensure the effectiveness of the proceedings and may issue one decision. UN 4 - عند تقديم عدد من الطلبات، يجوز للدائرة أن تنظر في هذه الطلبات على نحو يكفل فعالية الإجراءات، ويجوز لها أن تصدر قرارا واحدا.
    [(h) examine and take decision on the request for conducting a challenge on-site inspection.] UN ])ح( فحص طلبات إجراء تفتيش موقعي بالتحدي والبت في هذه الطلبات.[
    the requests will be considered in the context of the Authority's budget. UN وسوف يُنظر في هذه الطلبات في إطار ميزانية السلطة.
    such applications will be considered if the bankrupt cooperates with the Official Assignee by making, among other things, regular instalment payments towards discharging his or her debts. UN وسيُنظر في هذه الطلبات إذا تعاون المفلس مع المسؤول المعين عن طريق جملة أمور، منها دفع أقساط منتظمة لتسديد دينه.
    DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received. UN وسوف تنظر الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في هذه الطلبات بعين العطف بمجرد تلقيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more