The International Criminal Court or a special tribunal have the responsibility to act at this moment in history. | UN | ويقع على عاتق المحكمة الجنائية الدولية أو محكمة خاصة مسؤولية التحرك في هذه اللحظة من التاريخ. |
I may be devious at a scale that rivals the gods, but I assure you, at this moment, I have no secret motive. | Open Subtitles | ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي |
No, at the moment my wife is quite happy in Paris. | Open Subtitles | لا أعرف.. زوجتي سعيدة فعلاً في هذه اللحظة في باريس. |
I don't think I really deserve anything positive at the moment. | Open Subtitles | لاأظن حقا أنني أستحق أي شيئ إيجابي في هذه اللحظة |
Seven's the same as 10 to me at this point. | Open Subtitles | في هذه اللحظة سبعة مماثلة لـ 10 بالنسبة لي. |
Perhaps you serve their interests best by betraying me in this moment. | Open Subtitles | ربما قد تكون خدمتك لمصلحتهم أفضل من خيانتي في هذه اللحظة |
"I cannot, at this moment in time, verify my exact whereabouts | Open Subtitles | انا لا استطيع في هذه اللحظة ان احدد اماكن وجودي |
Do you remember how much pleasure you were feeling at this moment? | Open Subtitles | هل تذكرين شعور المتعة التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟ |
My only venture at this moment is reestablishing control over this continent and every person on it. | Open Subtitles | مشروعي الوحيد في هذه اللحظة هو إعادة السيطرة على هذه القارة وكل شخص على ذلك. |
There is nobody we'd rather have waited at this moment than you. | Open Subtitles | هناك لا أحد نحن نفضل انتظروا في هذه اللحظة مما كنت. |
- at this moment, I'm very happy. - This moment. | Open Subtitles | في هذه اللحظة ، انا سعيدة جدا هذه اللحظة |
at this moment we're passing under the San Giovanni area. | Open Subtitles | نحن نمر في هذه اللحظة تحت ساحة سان جيوفاني. |
Even if His plan's not apparent to us at the moment. | Open Subtitles | حتى وإن لم تكن حكمته ظاهرة لنا في هذه اللحظة |
There are some names I'm not saying at the moment. | Open Subtitles | هناك بعض الأسماء أنا لا أقول في هذه اللحظة |
I'm afraid the Inspector is busy at the moment, madam. | Open Subtitles | أخشى أن المفتش مشغول في هذه اللحظة يا سيدتي |
That is all we have to give at the moment. | Open Subtitles | هذا هو كل ما لدينا لإعطاء في هذه اللحظة. |
at this point, it is better to help ourselves first. | Open Subtitles | في هذه اللحظة من الأفضل أن نساعد نفسنا أولاً |
Organic matter under the nails, in the hair, which at this point appears to be forest foliage. | Open Subtitles | مادة عضوية في الأظافر والشعر حيث يبدو من الواضح في هذه اللحظة أنها خضرة الغابة |
I understand, in this moment, you do not work for the Questura. | Open Subtitles | أنا أفهم، في هذه اللحظة أنت لا تعمل لصالح إدارة الشرطة |
In Afghanistan, at this very moment, a humanitarian crisis is unfolding. | UN | وتتجلى للعيان في أفغانستان، في هذه اللحظة بالذات، أزمة إنسانية. |
But Right now my feelings for you could last forever. | Open Subtitles | ولكن في هذه اللحظة, مشاعري تجاهكِ قد تدوم للأبد |
We got a little breathing room for the moment. | Open Subtitles | لدينا غرفة صغيرة للاتقاط الأنفاس في هذه اللحظة. |
Because at that moment you are friends and you are enemies | Open Subtitles | لانه في هذه اللحظة انتم أصدقاء وفي نفس الوقت أصدقاء |
And I will have your badge for breakfast if you don't let this EPA worker go back to doing her job right this second. | Open Subtitles | وسوف آخذ شارتك عند الإفطار إذا لم تتركي العاملة تعود إلى عملها في هذه اللحظة |
Do you have any lesions on your face at this time? | Open Subtitles | هل لديك أية جروح على وجهك في هذه اللحظة ؟ |
Whoever it was that you wanted to be there with you in that moment to comfort you. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشخص فأنت أردته أن يكون معك في هذه اللحظة ليهديء من روعك |
Does it have to be right this minute? | Open Subtitles | أيجب أن يكون ذلك في هذه اللحظة بالتحديد؟ |
Not sure, but my friend's pinging the phone as we speak. | Open Subtitles | لست واثقة، ولكن صديقتي تقوم بتعقب الهاتف في هذه اللحظة. |