"قائمة المسائل التي ينبغي" - Translation from Arabic to English

    • the list of issues
        
    • list of issues to be
        
    47. Lord COLVILLE said he could see no difficulty with the inclusion of Ms. Chanet's proposed question in the list of issues. UN 47- اللورد كولفيل قال إنه لا يرى ما يمنع من إدراج السؤال الذي اقترحته السيدة شانيه في قائمة المسائل التي ينبغي تناولها.
    Reply to paragraph 2 of the list of issues UN الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 3 of the list of issues UN الرد على الفقرة 3 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 4 of the list of issues UN الرد على الفقرة 4 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 5 of the list of issues UN الرد على الفقرة 5 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 6 of the list of issues UN الرد على الفقرة 6 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 8 of the list of issues UN الرد على الفقرة 8 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 9 of the list of issues UN الرد على الفقرة 9 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 10 of the list of issues UN الرد على الفقرة 19 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Employment Reply to paragraph 13 of the list of issues UN الرد على الفقرة 13 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 14 of the list of issues UN الرد على الفقرة 14 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 16 of the list of issues UN الرد على الفقرة 16 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 17 of the list of issues UN الرد على الفقرة 17 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 18 of the list of issues UN الرد على الفقرة 18 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 20 of the list of issues UN الرد على الفقرة 20 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    Reply to paragraph 21 of the list of issues UN الرد على الفقرة 21 من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها
    They could then comment on the written replies to the list of issues that the State party should have submitted in the autumn. UN ويمكنها بعدئذ التعليق على الردود الخطية على قائمة المسائل التي ينبغي للدولة الطرف أن تكون قد أرسلتها في الخريف.
    Assistance provided to the Government in responding to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of the Government on the Committee of the Rights of the Child UN وقدمت المساعدة إلى الحكومة في الرد على قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الأولي للحكومة بشأن لجنة حقوق الطفل
    The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to reply to the first 15 questions on the list of issues which had been communicated to it by the Committee. UN 8- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة اﻟ 15 الأولى في قائمة المسائل التي ينبغي تناولها والتي أحالتها اللجنة إليه.
    list of issues to be taken up in connection with the consideration UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها عند النظر في تقرير عُمان الأولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more