Therefore, the Panel finds that such losses are compensable in principle. | UN | ولذلك، فإن الفريق يجد أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore concludes that the claims are compensable in principle. | UN | ولهذا يخلص الفريق إلى أن المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
These claims therefore are compensable in principle. | UN | ولهذا فإن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that China National's claim for `in-China'transportation costs is compensable in principle. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن مطالبة الوطنية الصينية بتكاليف النقل `في الصين` قابلة للتعويض من ناحية المبدأ. |
Such claims are compensable in principle. | UN | وهذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Accordingly, the Panel finds that the travel expenses are compensable in principle. | UN | وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن نفقات السفر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation and associated activities are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق أن تكاليف الإجلاء المؤقتة والاستثنائية والأنشطة ذات الصلة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that these claims are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق بالتالي أن هذه المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
Consequently, the Panel finds that these losses are compensable in principle. | UN | وبناء عليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
that not all the Government's losses are compensable by the Commission, and not all Government losses have been claimed; | UN | (أ) كون الخسائر الحكومية ليست جميعها قابلة للتعويض من طرف اللجنة، ولم تتم المطالبة بالتعويض عن كافة الخسائر الحكومية؛ |
After first describing the circumstances giving rise to the claims, the Panel considers whether the losses alleged are compensable in principle. | UN | وبعد أن يصف أولاً الظروف التي نجمت عنها المطالبات، ينظر الفريق فيما إذا كانت الخسائر المدعاة هي قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that the salary costs of Bechtel's employees are compensable in principle. | UN | 391- يرى الفريق أن تكاليف المرتبات الخاصة بموظفي شركة بيكتل قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that Sutton's salary payments during the period of the detention of its employees are compensable in principle. | UN | 618- ويرى الفريق أن المرتبات التي دفعتها شركة " ساتون " خلال فترة احتجاز موظفيها الاثنين قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
that not all the Government's losses are compensable by the Commission, and not all Government losses have been claimed; | UN | (أ) كون الخسائر الحكومية ليست جميعها قابلة للتعويض من طرف اللجنة، ولم تتم المطالبة بالتعويض عن كافة الخسائر الحكومية؛ |
With respect to the balance of the claim, the Panel considers that only increased premiums related to shipments of Saudi Aramco's existing production are compensable in principle. | UN | وفيما يخص بقية المطالبة، يرى الفريق أن الزيادة في الأقساط المتصلة بشحنات الإنتاج القائم لأرامكو السعودية وحدها قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that all components of China National's claim for costs prior to arrival of its employees in China are compensable in principle. | UN | وعليه يرى الفريق أن جميع عناصر مطالبة الوطنية الصينية بالتكاليف السابقة لوصول موظفيها إلى الصين قابلة للتعويض من ناحية المبدأ. |
Following its findings set out at paragraphs 59 to 73 above, the Panel finds that all such losses are compensable in principle. | UN | ويرى الفريق، استناداً إلى استنتاجاته المبينة في الفقرات من 59 إلى 73 أعلاه أن جميع هذه الخسائر تعتبر قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel therefore finds that the claim for lost profits from the exchange of international mail with Iraq is compensable in principle. | UN | وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The Panel finds that the claim is compensable in principle, to the extent that Zhejiang can establish proof of payment. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذه المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ، طالما أن بإمكان شركة زيجيانغ أن تقيم دليلا على الدفع. |
Accordingly, the Panel finds that the Personnel Services Department's claim for reimbursements is compensable in principle. | UN | وبناء على ذلك يرى الفريق أن مطالبة إدارة شؤون الموظفين المتعلقة بالمدفوعات المسددة قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
The internal auditor could only review the correctness of " the computation by panels of the amounts of compensation which they recommend be paid in respect of a loss which they have concluded to be compensable from the Fund " . | UN | 139 - ويمكن لمراجع الحسابات الداخلي أن يستعرض فقط صحة ' ' الحساب الإلكتروني الذي أجرته الأفرقة لمبالغ التعويض التي توصي بدفعها في ما يتعلق بخسارة خلصت إلى اعتبارها قابلة للتعويض من الصندوق``. |
Consequently, the Panel has concluded that the claim for loss of use in this regard is speculative and not compensable by this Commission. | UN | ويخلص الفريق بالتالي أن المطالبة المتعلقة بفقدان الانتفاع في هذا الصدد تكهنية وليست قابلة للتعويض من اللجنة. |
The claims are therefore compensable in principle. | UN | ولهذا فإن المطالبات قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |