| Some experts stressed that everything was negotiable, but at a price. | UN | وأكد بعض الخبراء أن كل شيء قابل للتفاوض ولكن بثمن. |
| This obligation is not negotiable and must be fully implemented. | UN | وهذا الالتزام غير قابل للتفاوض ويجب أن ينفذ بالكامل. |
| A guy could take-- like anything else, it seems to me, that is negotiable, a guy could sell them. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن لأى شخص أن يأخذهم مثل أى شئ آخر وهو شئ قابل للتفاوض, ويمكن بيعه |
| In that context, recognition of the diversity of youth is non-negotiable. | UN | وفي هذا السياق، الإقرار بتنوع الشباب أمر غير قابل للتفاوض. |
| Frankly, lady, I don't know what you look like, but that figure's nonnegotiable. | Open Subtitles | حقاً سيدتى انا لا اعرف ما تبدين عليه ولكن هذا المبلغ غير قابل للتفاوض بالمناسبة ، لديكِ 24 ساعة فقط |
| I have the first two days. This is not negotiable. | Open Subtitles | انا احصل على اليومين الاوائل هذا غير قابل للتفاوض |
| The rights-based approach is not negotiable. | UN | والنهج المستند إلى الحقوق غير قابل للتفاوض. |
| Consequently, and as far as the Kingdom is concerned, the final nature of the autonomy solution is not negotiable. | UN | وبالتالي، فإن الطابع النهائي لحل الحكم الذاتي غير قابل للتفاوض بالنسبة للمملكة. |
| The right of the Palestinian people to self-determination was not negotiable. | UN | وذكرت أن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو حق غير قابل للتفاوض. |
| That offer, consistent as it was with international law, was not inflexible; it was negotiable and adaptable. | UN | والعرض المتسق مع القانون الدولي، كان عرضا مرنا؛ فهو قابل للتفاوض والتكييف. |
| That right was not negotiable: only the stages by which independence would be attained could be negotiated. | UN | وذكرت أن هذا الحق غير قابل للتفاوض: فلا يمكن التفاوض إلا بشأن مراحل الحصول على الاستقلال. |
| Listen. Bad things are going to happen. That's not negotiable. | Open Subtitles | اسمعوا، ستحدث أمور سيئة وهذا غير قابل للتفاوض. |
| Maybe even as much as once a month, if that's negotiable with you. | Open Subtitles | ربما حتى تصل إلى مرة واحدة في الشهر، إذا كان هذا هو قابل للتفاوض معك. |
| No, it's his week. It's not negotiable. | Open Subtitles | لا ، إنه الأسبوع الخاص به هذا غير قابل للتفاوض |
| Well, that leads us to the $64, 000 question -- is the situation negotiable? | Open Subtitles | هذا يقودك لسؤال الـ 64 دولار هل الوضع قابل للتفاوض ؟ |
| A wise and effective mujahid appears to the enemy as a negotiable man. | Open Subtitles | أن حكمة و فعالية المجاهد تبدو للعدو رجل قابل للتفاوض. |
| Human rights are a non-negotiable element and more than principles and metrics. | UN | وتعتبر حقوق الإنسان عنصرا غير قابل للتفاوض وأكثر من المبادئ والمقاييس. |
| Respect for human rights is non-negotiable. | UN | فاحترام حقوق الإنسان أمر غير قابل للتفاوض. |
| - Stop calling me. I'm not going. - This is nonnegotiable,Jerry. | Open Subtitles | توقف عن الحديث معى أنا لن أذهب هذا امر غير قابل للتفاوض جيري |
| And this is not a negotiation, so if it's okay with you, we can talk further. | Open Subtitles | وهذا غير قابل للتفاوض.اذا كنت موافقا يمكن ان نتحدث لاحقا |
| This is not open for negotiation. | Open Subtitles | هذا غير قابل للتفاوض. |
| - I'm afraid it's not negotiable. - Who's negotiating'? | Open Subtitles | ـ هذا غير قابل للتفاوض ـ من يتفاوض؟ |
| On the issue of sanitary and phytosanitary measures (SPS), the position of some WTO members is that the SPS Agreement should not be open to negotiation. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تدابير حماية الصحة البشرية والنباتية، يتمثل موقف بعض الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في أن الاتفاق بشأن تدابير حماية الصحة البشرية والنباتية غير قابل للتفاوض. |