"قادراً على فعل" - Translation from Arabic to English

    • able to do
        
    • capable of doing
        
    If you want to talk to me a little bit, I'll understand, I'll help you, otherwise I can't be able to do anything for you, ok? Open Subtitles إذا أردت التحدث معي بقليل من الهدوء فسوف أفهمك، وسوف اساعدك خلاف ذلك لن أن أكون قادراً على فعل أي شيء حيالك, أفهمت؟
    Nah, you'll never be able to do it. You're too good. Open Subtitles كلا, لن تكون قادراً على فعل ذلك أنت إنسانٌ طيب
    No. Let it be. You won't be able to do it. Open Subtitles لا، دعك منه، أنت لن تكون قادراً على فعل ذلك.
    And in the end, the only way I'm able to do that is by dying. Open Subtitles وفي النهاية ، الطريقة الوحيدة التي سوف أكون قادراً على فعل ذلك الأمر عن طريقها هي الموت
    I'm trying to play with the right tackle and I don't know if I'm gonna be able to do this. Open Subtitles أنا أحاول اللعب في الجانب الأيمن ولا أعلم ما إذا كُنتُ قادراً على فعل ذلك
    But at least he'll never be able to do it again. Open Subtitles لكن على الاقل هو لن يكون قادراً على فعل ذلك ثانية
    Then I wouldn't be able to do this. Open Subtitles لأنني لن أكون قادراً على فعل هذا أين تعلمت فعل ذلك؟
    You think I ain't gonna be able to do this? Open Subtitles هل تعتقد أنّي لستُ قادراً على فعل ذلك ؟
    So it's wicked to be able to do that. It's really cool. Open Subtitles لذا اِنه شيء رائع ان تكون قادراً على فعل ذلك , انه رائع حقا
    But a relationship is gonna bring up so many issues, and this is where you deal with them, and you're not gonna be able to do that if she's here. Open Subtitles ،ولكن هذه العلاقة ستُظهر بعض الأمور ،عندها عليك التعامل معها ولن تكون قادراً على فعل ذلك بينما هي موجودة
    I won't be able to do it now. Open Subtitles لن أكون قادراً على فعل ذلك يجب أنْ تطلقي سراحي وحسب
    Follow my wishes, you'll be able to do whatever you want. Open Subtitles إذا اتبعت رغباتي ستكون قادراً على فعل ما تريد
    Follow my wishes, you'll be able to do whatever you want. Open Subtitles إذا اتبعت رغباتي ستكون قادراً على فعل ما تريد
    Only a spy that has gone through training would be able to do that. Open Subtitles إن الجاسوس الذي خضع للتدريب وحده من سيكون قادراً على فعل ذلك
    Your brother will never be able to do the things you can, Thomas. Open Subtitles أخوك لن يكون أبداً قادراً على فعل الأشياء التي تستطيع, توماس
    In a healthy relationship, a guy should be able to do what he wants. Open Subtitles في العلاقة السليمة , الرجل يجب أن يكون قادراً على فعل ما يريده
    I've done that all alone. You must be able to do anything to sell drug. Open Subtitles لقد فعلت ذلك وحدي يجب ان تكون قادراً على فعل أي شيئ لتبيع الأدوية
    Are you sure that when he growsup... he'll be able to do It? Open Subtitles ..هل أنت متأكد أنه عندما يكبر سيكون قادراً على فعل ذلك؟
    I just want to be able to do what I want to do. Open Subtitles أريد فقط أن أكون قادراً على فعل ما أريده
    Of course, he wouldn't have been able to do if it weren't for his secret weapon-- Open Subtitles بالطبّع ، لم يكن قادراً على فعل ذلك إذا لم يكن لديه سلاح سّري ..
    Do you think he's capable of doing whatever it is? Open Subtitles أتظُن إنه قادراً على فعل أياً كان الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more