"قادرة على رؤية" - Translation from Arabic to English

    • able to see
        
    • could see
        
    You'll be able to see dad from there, hmm? Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤية والدكِ من هناك صحيح؟
    I would like this General Assembly to be able to see the world from the perspective of a small middle-income heavily indebted country. UN إنني أود لهذه الجمعية العامة أن تكون قادرة على رؤية العالم من منظور بلد صغير ومتوسط الدخل ومثقل بالديون.
    Programme countries and donors should be able to see and compare the true overhead costs of delivery through the introduction and publication of consistent administration and back office costs. UN ويجب أن تكون البلدان التي تشملها البرامج والجهات المانحة قادرة على رؤية ومقارنة تكاليف التنفيذ العامة الحقيقية من خلال اعتماد ونشر تكاليف متسقة للإدارة والمكتب الخلفي.
    In addition, the procuring entity should be able to see the spread of all bids. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ الجهة المشترية ينبغي أن تكون قادرة على رؤية الفرق بين جميع العروض.
    However, it was noted that the IAEA had been able to see differences between materials produced at uranium facilities some 20 years earlier and those produced recently. UN بيد أنه أشير إلى أن الوكالة كانت قادرة على رؤية الاختلافات بين المواد المنتَجة في مرافق اليورانيوم قبل نحو 20 عاماً وتلك المنتجة مؤخراً.
    I haven't been able to see past the day in so long. Open Subtitles لم أكن قادرة على رؤية هذا الماضي منذ فترة طويلة
    What I mean is, is you're able to see light and shadow, so maybe you can use that to get a feel for the rink. Open Subtitles أعرف. الذي أعنيه أنك قادرة على رؤية الضوء والظلال لذا ربّما يمكن أن تستعملي ذلك لتشعري بساحة التزحلق
    But,hey,at least with the lamp,now I'll be able to see what I don't have. Open Subtitles ولكن على الأقل,بالمصباح,الآن سأكون قادرة على رؤية ما ليس لدي
    Your eyes are going to roll so far back in your head that you're going to be able to see the crazy. Open Subtitles عيناك ستقومان بدورة بعيدة حتى تعود إلى رأسك حينها ستكونين قادرة على رؤية الجنون
    It's too bad but you won't be able to see the kids again. Open Subtitles هذا سيء جداً، لكنك لن تكوني قادرة على رؤية الطفلتين مره أخرى
    I'm so stupid, I haven't been able to see it. You are not stupid. Open Subtitles أنا غبية جداً ، لم أكن قادرة على رؤية ذلك
    I thought, if we got to know each other better first, you would eventually be able to see past it. Open Subtitles اعتقدت , انه إذا تعرفنا على بعضنا أكثر بالبداية ستكوني بالنهاية قادرة على رؤية الماضي
    If I get expelled I'm not going to be able to see my mom. Open Subtitles اذا تم ضبطي سأكون غير قادرة على رؤية امي
    Were you able to see someone's hand touching your buttocks? Open Subtitles هل كنتِ قادرة على رؤية يد شخص ما يلمس مؤخرتكِ؟
    Actually, I thought I might be able to see the wild man. Open Subtitles في الحقيقة ، إعتقدت أنني قد أكون . قادرة على رؤية الرجل الطائش
    Then at least he won't be able to see me at my weakest Open Subtitles عندها على الأقل لن يكون قادرة على رؤية ضعفي
    Through the glare of a windshield on a dark night from a window well over a hundred feet away, you were able to see my client speed by? Open Subtitles من نافذة تبعد 100 قدم كنتِ قادرة على رؤية موكلي و هو يفر؟
    You will be able to see your friends dancing. Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤية أصدقائكوهميرقصون.
    And since dreams provide insight, you'll be able to see what they truly care about. Open Subtitles و بالوقت الذي يحلمون فيه ستفتح بصيرتكِ لتكوني قادرة على رؤية بماذا هم يهتمون حقاً
    Open your eyes, and you might be able to see something, fool. Open Subtitles إفتحي عيونك وقد تكوني قادرة على رؤية شئ أيّتها الغبيّة
    And the cruelest part was that I could see who he would be at 20, but I knew he'd never get there. Open Subtitles و أقسى الأجزاء أنني كنت قادرة على رؤية من سيكون في عمر 20 و لكنني علمت أنه لن يصل إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more