"قاسياً على" - Translation from Arabic to English

    • hard on
        
    • tough on
        
    • cruel to
        
    Even if you are hard on yourself, be merciful to others. Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك.. كن رفيقاً بالآخرين.
    Losing a child can be very hard on a marriage. Open Subtitles فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج
    You know, maybe I'm being hard on this kid just because Mandy likes him. Open Subtitles ربما أكون قاسياً على ذلك الولد لمجرد أن ماندي معجبة به
    I've been pretty tough on this guy the past few months and I intend to keep it up. Open Subtitles أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر القليلة المنصرمه و أعتزم الإستمرار في ذلك
    That can be pretty tough on a teenager. You get used to a certain way of living, Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك أمراً قاسياً على مُراهق.
    He had been cruel to Sibyl Vane. But it was not too late to make that right. Open Subtitles "لقد كان قاسياً على " سيبيل فين لكن لم يفت أوان تصحيح ذلك
    We know that you can be hard on yourself, okay? Open Subtitles نحن نعلم ذلك بأنك تستطيع ان تكون قاسياً على نفسك, حسنا؟
    Ah, don't be too hard on yourself. Open Subtitles .. تعرف . لا تكن قاسياً على نفسك يا عزيزي
    Even if you are hard on yourself, be merciful to others." Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك، كن رفيقاً بالآخرين".
    And it was hard on Mom, and endless. Open Subtitles وكان الأمر قاسياً على أمي لأبعد الحدود
    He was hard on the boys. Open Subtitles لقد كان قاسياً على الأولاد
    OH, DON'T BE SO hard on YOURSELF. Open Subtitles لاتكن قاسياً على نفسك
    Oh, you're being too hard on yourself. Open Subtitles لقد كُنتَ قاسياً على نفسك
    Poul, don't cry anymore. Don't be so hard on yourself. Open Subtitles (بول)، لا تبكي بعد الآن لا تكُن قاسياً على نفسك
    "I wish people would let me act the way I want"... you're awfully hard on Carlton. Open Subtitles "ليت الناس يدعوني أتصرف على سجيّتي.." فقد كنت قاسياً على (كارلتون)
    A senator who is supposed to be tough on tobacco. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ الذي من المفترض أن يكون قاسياً على التبغ.
    My divorce was tough on my kid but he got over it. Open Subtitles طلاقي كان قاسياً على صغيري ولكنه تجاوز الأمر.
    That's going to be tough on Dad. Open Subtitles ذلك ذاهِب إلى يَكُونُ قاسياً على الأَبِّ.
    It's gonna be tough on the children. Open Subtitles سيصبح الأمر قاسياً على الأطفال
    I was pretty cruel to my little brother Open Subtitles لقد كنتُ قاسياً على أخي الصغير
    Why must you be so cruel to Chiu-ti? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون قاسياً على تشوى-تى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more