"قاعة المحكمة" - Translation from Arabic to English

    • the courtroom
        
    • the courthouse
        
    • a courtroom
        
    • court room
        
    • this courtroom
        
    • of courtroom
        
    • the court
        
    • that courtroom
        
    • court of law
        
    • this court
        
    • existing courtroom
        
    The construction of the courtroom is expected to begin early in 2009. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد قاعة المحكمة في مطلع عام 2009.
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    The Special Tribunal for Lebanon will be in a better position to estimate these charges in 2010, once the courtroom becomes operational. UN وستكون المحكمة الخاصة للبنان أكثر قدرة على تقدير هذه الرسوم في عام 2010 عندما يكون قد بدأ تشغيل قاعة المحكمة.
    It left Walford and never turned up at the courthouse. Open Subtitles خرجت من والفورد و لم تذهب إلى قاعة المحكمة
    Mikhail was remanded into custody directly in the courtroom. UN ووُضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Mikhail was taken into custody directly in the courtroom. UN ووضع ميخائيل في الحبس مباشرة في قاعة المحكمة.
    Lawyers were also threatened and harassed inside the courtroom. UN وتعرض المحامون أيضاً للتهديد والمضايقة داخل قاعة المحكمة.
    He was reportedly not allowed to address the court and walked out of the courtroom in protest. UN وتفيد التقارير بأنه لم يُسمح له بمخاطبة المحكمة وانسحب من قاعة المحكمة احتجاجاً على ذلك.
    Equally the courtroom facilities have been satisfactorily employed for the first trial. UN كما استخدمت مرافق قاعة المحكمة على نحو مرض في المحاكمة اﻷولى.
    In protest, the author's lawyer left the courtroom, stating that he could not represent his client in such circumstances. UN واحتجاجاً على ذلك، غادر محامي صاحب البلاغ قاعة المحكمة معلناً أنه لا يمكنه الدفاع عن موكله في ظروف كهذه.
    Colored seats are at the back of the courtroom. Open Subtitles مقاعد الملونين في الجزء الخلفي من قاعة المحكمة.
    After living through the nightmare and re-living it in the courtroom, Open Subtitles بعد التجرع من ذلك الكابوس و معأناتي في قاعة المحكمة
    In about five seconds, I'll be naked in the courtroom. Open Subtitles و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة
    Being back in the courtroom made me miss my old uniform. Open Subtitles بالرجوع الى قاعة المحكمة جعلتني أتغيّب عن زيّي الرسمي القديم
    Half the people in the courtroom knew that woman well. Open Subtitles نصف الناس في قاعة المحكمة يعرفون تلك المرأة جيدا
    Meet me at the courthouse tomorrow morning at nine. Open Subtitles قابلني في قاعة المحكمة غداً في الساعة الثامنة
    I'm taking him to the courthouse nine tomorrow morning. Open Subtitles إنهم يأخذونه إلى قاعة المحكمة التاسعة صباح الغد
    Well, that's because he doesn't want to be in a courtroom any more than a courtroom wants him in it. Open Subtitles حسنا، هذا لأنه لا يريد أن يكون في قاعة المحكمة أكثر من قاعة محكمة تريده أن يتواجد بها
    The author was also present in the court room, and she never formulated any claims, including in this respect, either orally or in writing. UN فقد كانت صاحبة البلاغ أيضاً حاضرة في قاعة المحكمة ولم تقدم مطلقاً أي شكوى شفهياً أو خطياً، بشأن هذه المسألة أو غيرها.
    Woman: The man sitting in this courtroom robbed me. Open Subtitles الرجل الذي يجلس في قاعة المحكمة هذه سلبني
    In 1998-1999, the Board examined the use of courtroom resources and defence costs. UN وفي الفترة من 1998 إلى 1999 بحث المجلس استخدام موارد قاعة المحكمة وتكاليف هيئة الدفاع.
    The woman in that courtroom did not appear interested in clemency. Open Subtitles المرأة في ذلك قاعة المحكمة لم تظهر ترغب في الرأفة.
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. Open Subtitles أيما تقولين قد وسوف يستخدم ضدك في قاعة المحكمة
    - Even after I specifically forbid any talk about the case outside this court? Open Subtitles ان لا تتكلموا عن هذه القضية خارج قاعة المحكمة
    Provision is therefore being made in the 1998 budget to complete the construction of a permanent second courtroom with facilities equivalent to those in the existing courtroom, particularly those relating to security and witness protection. UN وبناء عليه، رصد اعتماد في ميزانية عام ١٩٩٨ ﻹنجاز بناء غرفة محكمة ثانية دائمة تتوفر فيها مرافق تكافئ المرافق الموجودة في قاعة المحكمة الحالية، وبخاصة المرافق المتعلقة باﻷمن وحماية الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more