"قاعدة البيانات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national database
        
    • ViCAP
        
    • the national data base
        
    In China, a new joint project has been launched between UNICEF, UNFPA and the National Bureau of Statistics to further extend the national database to support monitoring of the national development goals. UN وفي الصين، بدأ تنفيذ مشروع مشترك جديد بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمكتب الوطني للإحصاء، يهدف إلى توسيع نطاق قاعدة البيانات الوطنية لدعم عملية رصد الأهداف الإنمائية الوطنية.
    1. national database and 2007 national strategy for the prevention of violent behaviour in the family and society UN 1- قاعدة البيانات الوطنية والاستراتيجية الوطنية لعام 2007 لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع
    They could be enabled to enter their data into the national database. UN كما يمكن تمكينها من إدخال بياناتها في قاعدة البيانات الوطنية.
    Reimbursement for installation of national database system UN المبالغ المستردة عن تركيب نظام قاعدة البيانات الوطنية
    I'm on the phone right now with Jennie from ViCAP to see if that particular M.O. has ever been duplicated. Open Subtitles انا عبر الهاتف الان مع جيني من قاعدة البيانات الوطنية لأرى ان كان ذلك الأسلوب بالذات قد تكرر
    The national database on precursor chemicals was updated and currently includes 3,000 companies. UN وتم تحديث قاعدة البيانات الوطنية عن السلائف الكيميائية، وتشتمل حاليا على ٠٠٠ ٣ شركة.
    All the participants in the Greek national action plan contributed to the national database. UN ويسهم جميع المشتركين في خطة العمل الوطنية اليونانية في قاعدة البيانات الوطنية.
    Source: Federal Supreme Court - national database of the Judicial Branch. UN المصدر: المحكمة الاتحادية العليا - قاعدة البيانات الوطنية للفرع القضائي
    Furthermore, the national database System has been promoted and personnel trained to strengthen precursor and drug control. UN وفضلا عن ذلك، تم تطوير شبكة قاعدة البيانات الوطنية وتدريب الموظفين من أجل تعزيز مراقبة السلائف والمخدرات.
    The information will be entered into the national database for subsequent control and investigation of its sale. UN وبعد ذلك، تسجل المعلومات في قاعدة البيانات الوطنية المحوسبة لمراقبة الاتجار بتلك الأسلحة وتتبعها فيما بعد.
    The reflection of operational efforts undertaken in the national database is one of the reasons why Angola submits this extension request. UN ويعد إبراز الجهود العملياتية المبذولة في قاعدة البيانات الوطنية أحد أسباب تقديم أنغولا لطلب التمديد هذا.
    The Office of NRM is a national database depository for victims of human trafficking. UN ومكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر هو القيِّم على قاعدة البيانات الوطنية عن ضحايا الاتجار بالبشر.
    A secondary objective of the programme is to register women with the national database and Registration Authority and provide them with national identity cards. UN والبرنامج له هدف ثانوي يتمثل في تسجيل النساء لدى هيئة تسجيل قاعدة البيانات الوطنية واستخراج بطاقات هوية وطنية لهن.
    I need to check the national database, unsolved homicide. Open Subtitles اريد التأكد من شيء في قاعدة البيانات الوطنية الجرائم غير المحلولة
    I need to check the national database, unsolved homicide. Open Subtitles اريد التأكد من شيء في قاعدة البيانات الوطنية الجرائم غير المحلولة
    You run this through the national database, see if a similar MO comes up anywhere else. Open Subtitles أبحث عن هذا فى قاعدة البيانات الوطنية ، فربما تجد من قام بنفس طريقة العمل يظهر بأى مكان أخر
    Try the national database. He would have been with the 82nd division. Open Subtitles جربي قاعدة البيانات الوطنية كان في الكتيبة 82
    Consolidated data in the national database account for 1,538 victims as at 13 April 2013. UN وتشير البيانات الموحدة المدرجة في قاعدة البيانات الوطنية إلى 538 1 ضحية في 13 نيسان/أبريل 2013.
    The areas were reclassified in accordance with the national standards in force, and only those dangerous areas that were confirmed and could be accessed were recorded in the national database. UN وأعيد تصنيف المناطق بناء على المعايير الوطنية المعمول بها، ولم يسجَّل في قاعدة البيانات الوطنية إلا المناطق الخطرة المؤكدة والتي يمكن الوصول إليها.
    It's all being run through ViCAP. Open Subtitles جاري البحث عن كل ذلك في قاعدة البيانات الوطنية
    * The lack of information broken down by sex in the national data base and the sectoral information systems. UN * نقص المعلومات المفصﱠلة حسب الجنس في قاعدة البيانات الوطنية ونظم المعلومات القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more