"قاعدة الموارد العادية" - Translation from Arabic to English

    • regular resource base
        
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN ولا تزال الأولوية العليا تتمثل في مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for the organization. UN وتظل مواصلة تنويع قاعدة الموارد العادية وتوسيعها بمثابة أولوية قصوى بالنسبة للمنظمة.
    This reflects a sustained commitment to the rebuilding of the regular resource base of the organization. UN وهذا يعبر عن استمرار الالتزام بإعادة بناء قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for UNCDF. UN ولا تزال مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية من أولى أولويات الصندوق.
    Four programme countries contributed $1 million or more to the regular resource base of the organization. UN وقد ساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة.
    Continuing to diversify and expand the regular resource base remains a top priority for UNCDF. UN ولا تزال مواصلة تنويع وتوسيع قاعدة الموارد العادية من أولى أولويات الصندوق.
    The Executive Board may also wish to encourage those countries that have already made their contributions to consider supplementing their 2007 contributions, if they are in a position to do so, so as to regain the momentum in rebuilding the regular resource base of UNDP. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي أيضا في أن يشجع البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل على أن تنظر في تقديم إضافة إلى مساهماتها لعام 2007، إذا كان في مقدورها ذلك، من أجل استعادة الزخم في مجال إعادة بناء قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Continued commitment to joint action is required to increase the regular resource base to levels that guarantee the sustainability of the organization as the key global platform for the development activities for the United Nations. UN فالمطلوب مواصلة الالتزام بالعمل المشترك لزيادة قاعدة الموارد العادية وصولا بها إلى المستويات التي تضمن استدامة المنظمة بوصفها منهاج عمل عالمي أساسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    17. Non-core resources represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN 17 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا تكميليا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    18. Non-core resources represent an important complement to the regular resource base of UNDP. UN 18 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The political commitment of Member States to an enhanced regular resource base for UNDP is reflected in the fact that 33 programme countries made contributions to the regular resources of the organization in 2006, including 12 that increased or resumed contributions - often despite considerable internal constraints. UN وفي قيام 33 بلدا من بلدان البرامج مساهمات في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006 انعكاسا للالتزام السياسي للدول الأعضاء بتعزيز هذه القاعدة، بما في ذلك قيام 12 دولة بزيادة أو استئناف مساهماتها، على الرغم مما تعاني منه من صعوبات داخلية كبيرة في كثير من الأحيان.
    1. The political momentum built over the past few years in support of the rebuilding of the regular resource base of UNDP and its associated funds and programmes has been sustained in 2005. UN 1 - استمر في عام 2006 الزخم السياسي الذي تحقق خلال السنوات القليلة الماضية لدعم إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة.
    That same political commitment to an enhanced regular resource base for UNDP is again reflected by the fact that some 30 programme countries have pledged contributions to the regular resource base of the organization, often despite considerable internal constraints. UN وإعلان حوالي 30 بلـــــدا من بلـدان البرنامج عن تبرعات بمساهمات لقاعدة الموارد العادية للمنظمة، رغم ما يرتبه غالبا من إرهاق مالي داخلي كبير، إنما يعبر عن الالتزام السياسي نفسه بتعزيز قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    40. A number of aspects indicate that the downward trend in contributions to regular resources will be halted in 2001 and the regular resource base will return to a path of growth. UN 40 - هناك مؤشرات عدة تدل على أن الاتجاه الانحداري للمساهمات في الموارد العادية سيجري إيقافه في عام 2001 وستعود قاعدة الموارد العادية إلى سبيل النمو.
    The Administrator remains firm in his belief that regular contributions remain the bedrock of UNDP and that putting the regular resource base back on a path of sustainable growth to meet agreed targets remains the top priority. UN وما زال مدير البرنامج على اعتقاده الراسخ في أن المساهمات العادية تبقى الأساس الوطيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن إعادة وضع قاعدة الموارد العادية على مسار النمو المستدام لتحقيق الأهداف المتفق عليها تبقى الأولوية العليا.
    7. Other resources represented an important complement to the regular resource base of UNDP, permitting the strengthening of existing programmes and fostering partnerships with a range of actors, including the European Commission, regional development banks, the World Bank and the private sector. UN 7 - وكانت الموارد الأخرى تشكل عنصرا هاما في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي، مما سمح بتعزيز البرامج القائمة وبناء الشراكات مع طائفة واسعة من الأطراف، من بينها اللجنة الأوروبية، ومصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي، والقطاع الخاص.
    The recent erosion of the regular resource base of UNDP in United States dollar terms has had an especially negative impact on the available regular programme resources of some small low-income countries and many middleincome countries. UN وما حدث مؤخرا من تقلص في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بدولارات الولايات المتحدة كان له أثر سلبي خاص على موارد البرنامج العادي المتاحة لبعض البلدان الصغيرة المنخفضة الدخل وكثير من البلدان المتوسطة الدخل.
    The political commitment of Member States to an enhanced regular resource base for UNDP was reflected in the 37 programme countries that contributed to UNDP regular resources in 2007, and 21 that increased or resumed contributions, often despite considerable internal constraints. UN وتجسد الالتزام السياسي للدول الأعضاء بتعزيز قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في قيام 37 من البلدان المنفذة فيها برامج بالمساهمة في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2007، وقيام 21 منها بزيادة مساهماتها أو استئنافها، في الغالب رغم ما تعانيه من عوائق داخلية هامة.
    24. Guiding principle 9. Scale of regular resource base - The limited scale of UNIFEM regular resources should be taken into account in selecting the criteria and methodology for resources allocation. UN 24 - المبدأ التوجيهي 9 - نطاق قاعدة الموارد العادية - ينبغي مراعاة محدودية نطاق الموارد العادية للصندوق لدى اختيار المعايير والمنهجية المتعلقة بتخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more