"قالت إن التقرير" - Translation from Arabic to English

    • said that the report
        
    • said the report
        
    • the report had
        
    • the report was
        
    63. Ms. Simms said that the report stated that the Gambia was male-dominated; that was true not only of the Gambia, but of the entire world. UN 63 - السيدة سمز: قالت إن التقرير يذكر أن غامبيا يهيمن عليها الذكور، وهذا لا يصدق على غامبيا وحدها، بل على العالم كله.
    15. Ms. Kwaku said that the report conceded that political participation by women was very low in Armenia. UN 15 - السيدة كواكو: قالت إن التقرير يعترف بأن المشاركة السياسية للمرأة منخفضة للغاية في أرمينيا.
    58. Ms. OUEDRAOGO said that the report provided a very detailed picture of the actual situation in New Zealand with respect to discrimination against women. UN ٥٨ - السيدة أودراوغو: قالت إن التقرير أعطى صورة مفصلة جدا للحالة الفعلية في نيوزيلندا فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة.
    9. Ms. Manalo said the report did not mention whether the national development policy addressed the establishment of new cultural standards. UN 9- السيدة مانالو قالت إن التقرير لم يذكر ما إذا كانت سياسة التنمية الوطنية تتناول وضع معايير ثقافية جديدة.
    68. Ms. Begum said that the report had provided a shocking and sad picture of violence against women, which had been called a silent issue. UN 68 - السيدة بيغوم: قالت إن التقرير قدم صورة محزنة ومذهلة للعنف ضد المرأة الذي وُصف بأنه مسألة مسكوت عنها.
    83. Ms. Skarpeteig (Norway) said that the report was an essential tool in combining child protection systems with a human rights approach. UN 83 - السيدة سكاربتيغ (النرويج): قالت إن التقرير يمثل أداة أساسية في الجمع بين نُظم حماية الطفل ونهج لحقوق الإنسان.
    37. Ms. Tan said that the report showed an alarmingly high rate of illiteracy among rural women. UN 37 - السيدة تان: قالت إن التقرير يُظهِر معدلاً عالياً للأمية بصورة مزعجة فيما بين النساء الريفيات.
    32. Ms. Halperin-Kaddari said that the report contained little information relating to article 16 of the Convention. UN 32 - السيدة هالبرين - كاداري: قالت إن التقرير تضمَّن معلومات قليلة فيما يتعلق بالمادة 16 من الاتفاقية.
    49. Ms. Chutikul said that the report seemed to equate prostitution with human trafficking. UN 49 - السيدة شوتيكول: قالت إن التقرير يساوي على ما يبدو بين البغاء والاتجار بالبشر.
    32. Ms. Tavares da Silva said that the report did not provide enough information on gender roles and stereotypes. UN 32 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير لا يحتوي على معلومات كافية عن الأدوار والقوالب النمطية الجنسانية.
    49. Ms. Hayashi said that the report did not provide enough statistical data. UN 49 - السيدة هاياشي: قالت إن التقرير لم يقدم بيانات إحصائية كافية.
    26. Ms. Taya said that the report provided vague statistics regarding the temporary closing of schools. UN 26 - السيدة تايا: قالت إن التقرير يقدم إحصاءات مبهمة فيما يتعلق بالإغلاق المؤقت للمدارس.
    15. Ms. Tavares da Silva said that the report was clear and informative. UN 15 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير واضح وزاخر بالمعلومات.
    31. Ms. Tavares da Silva said that the report contained a description of the current situation, but lacked a discussion of measures for change. UN 31 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن التقرير يتضمن وصفا للحالة الراهنة، لكنه يفتقر إلى مناقشة لتدابير التغيير.
    12. Ms. Corti said that the report provided alarming information on the prevalence of HIV/AIDS. UN 12 - السيد كورتي: قالت إن التقرير يقدم معلومات تثير الذعر عن انتشار HIV/AIDS.
    56. Ms. Gonzalez said that the report stated that family relations and marriage were governed by the Islamic Sharia. UN 56 - السيدة غونساليس: قالت إن التقرير ينص على أن الشريعة الإسلامية تنظم العلاقات الأسرية والزواج.
    23. Ms. Acar said that the report reflected the Government's commitment to the implementation of the Convention. UN 23 - السيدة آكار: قالت إن التقرير يعكس التزام الحكومة بتنفيذ الاتفاقية.
    1. Ms. Dairiam said the report indicated that there were many programmes aimed at addressing women's health issues and had been frank in describing the many problems in that area. UN 1 - السيدة دايريام: قالت إن التقرير يشير أن هناك برامج كثيرة ترمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بصحة المرأة وكانت هذه التقارير صريحة في وصفها للمشاكل الكثيرة في هذا المجال.
    11. Ms. Açar said the report reflected the high degree of conscious and goal-oriented consideration of issues in Mongolia on how to implement the Convention. UN 11 - السيدة آشار: قالت إن التقرير يعكس درجة الوعي العالية والمعالجة العملية للأهداف للقضايا في منغوليا بشأن كيفية تنفيذ الاتفاقية.
    30. Ms. Regazzoli said that the report had mentioned training on gender-based violence and rape for Drug Squad officers, but contained no details of the drug trade itself. UN 30 - السيدة ريغازولي: قالت إن التقرير قد ذكر تدريب ضباط فِرَق المخدرات بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس والاغتصاب، بيد أنه لا يتضمن أي تفاصيل عن تجارة المخدرات ذاتها.
    On the issue of trafficking, the report was not inconsistent: the Government did not take the view that trafficking was not taking place in New Zealand but, as yet, there had been no reported cases. UN وفيما يتعلق بمسألة الاتجار، قالت إن التقرير ليس متضاربا، فرغم أن الحكومة لا تأخذ بوجهة النظر القائلة بعدم حدوث الاتجار في نيوزيلندا، لم يجر الإبلاغ عن حالات حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more