"قالت إن وفدها" - Translation from Arabic to English

    • her delegation
        
    Lastly, her delegation opposed any suggestion that the Special Committee should meet biennially or that the length of its sessions should be reduced. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يعارض أي اقتراح يدعو إلى أن تجتمع اللجنة الخاصة مرة كل سنتين أو أن تخفض فترة دوراتها.
    her delegation therefore reserved its position regarding article 3 and wished to see that reservation reflected in a footnote. UN ولذا، قالت إن وفدها يحتفظ بموقفه فيما يتعلق بالمادة ٣ ويود أن يرى تحفظه واردا في حاشية.
    her delegation would vote against the draft resolution. UN وختاما، قالت إن وفدها سيصوت ضد مشروع القرار.
    In that respect, her delegation welcomed the decision taken at the third World Climate Conference to establish a global framework for climate services. UN وفي هذا الصدد قالت إن وفدها يرحب بالقرار المتخذ في مؤتمر المناخ العالمي بشأن إنشاء إطار عالمي للخدمات المناخية.
    With regard to the discount, her delegation was in favour of maintaining it at 80 per cent. UN وفيما يتعلق بالخصم قالت إن وفدها يحبذ الإبقاء عليه عند نسبة 80 في المائة.
    In that regard, her delegation wished to associate itself with the statement made by Zimbabwe on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يود أن يؤيد البيان الذي أدلت به زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Finally, her delegation reiterated its support for the Department, and urged it to make full use of UNICs. UN وأخيرا ، قالت إن وفدها يكرر دعمه للإدارة، ويحثها على الإستفادة الكاملة من مراكز الأمم المتحدة للاعلام.
    Lastly, her delegation agreed that draft article 6 bis should be deleted, since its content went beyond the limits of the topic. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يوافق على وجوب حذف مشروع المادة 6 مكررا، ذلك لأن محتواه يتجاوز حدود الموضوع.
    Lastly, her delegation was not currently in a position to provide information on ILO Convention 182. UN وأخيرا، قالت إن وفدها لا يستطيع في الوقت الراهن أن يقدم معلومات بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    her delegation therefore welcomed recent decisions taken in that regard and looked forward to their implementation. UN لهذا، قالت إن وفدها يرحب بالقرارات المتخذة مؤخرا في هذا الشأن ويتطلع إلى تنفيذها.
    The Centre had promoted human rights awareness in her region, and consequently her delegation would support the resolution. UN وأشارت إلى أن المركز عزز الوعي بحقوق الإنسان في منطقتها، ولذلك، قالت إن وفدها سوف يؤيد القرار.
    Accordingly, her delegation rejected the reductions proposed by the Advisory Committee. UN ووفقا لذلك، قالت إن وفدها يرفض التخفيضات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية.
    In that connection, her delegation welcomed the planned reduction of UNDP headquarters staff. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يرحب بالتخفيض المزمع لموظفي مقر البرنامج اﻹنمائي.
    In that respect, her delegation had been alarmed by the contents of document A/C.5/50/66 regarding the possible deterioration in such services. UN وفي ذلك الصدد، قالت إن وفدها أصابه انزعاج من محتويات الوثيقة A/C.5/50/66 المتعلقة باحتمال حدوث تدهور في تلك الخدمات.
    In view of the difficulties associated with the concept of intervention, her delegation supported the proposal that it should be included as an element in determining that aggression had occurred. UN ونظرا للصعوبات المرتبطة بمفهوم التدخل، قالت إن وفدها يؤيد اقتراح اعتباره عنصرا من عناصر تقرير وقوع العدوان.
    50. In terms of future work on the topic, her delegation favoured a step-by-step approach. UN ٥٠ ـ وفيما يتعلق بمسار العمل في المستقبل بشأن الموضوع، قالت إن وفدها يحبذ اﻷخذ بنهج تدريجي.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    Ms. MASON (Canada) said that she associated her delegation with the explanation of position by the representative of Australia. UN ٢٢ - اﻵنسة ماسون )كندا(: قالت إن وفدها يضم صوته الى صوت ممثل استراليا في تعليله للموقف.
    Lastly, her delegation supported the streamlining initiated by the Secretary-General to strengthen the Organization's capacity to promote the status of women and optimize utilization of existing resources. UN وفي الختام، قالت إن وفدها يؤيد التبسيط التنظيمي الذي يضطلع به اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بمركز المرأة واستخدام الموارد الموجودة على أفضل وجه.
    8. Ms. VASAK (France) said that her delegation would welcome clarification of the administrative instruction on the status of women. UN ٨ - السيدة فاساك )فرنسا(: قالت إن وفدها يود الحصول على توضيح بشأن التعليمات اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more