"قال الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • the President said
        
    • the Chairman said
        
    • the President stated
        
    • the Chairperson said
        
    • the Chairman stated
        
    • words of President
        
    • stated by President
        
    • the chief said
        
    • he said
        
    • the Chair said
        
    • TEMPORARY CHAIRMAN said
        
    • Boss said
        
    • said President
        
    In his statement, the President said that there was mounting evidence that never in the course of human history had the climate changed as fast as at present. UN قال الرئيس في بيانه، إن هناك أدلة متزايدة على أنه لم يحدث قط على مدى تاريخ البشرية أن تغير المناخ بالسرعة التي يتغير بها الآن.
    As reported by the Iranian Republic News Agency, the President said: UN وكما ذكرت حيث قال الرئيس حسبما أفادت به وكالة الأنباء العمومية الإيرانية ما يلي:
    133. the Chairman said that, in decisions regarding venues, the sole consideration would be ensuring the participation of all LDCs. Chapter III UN 133- قال الرئيس إن الاعتبار الوحيد في القرارات التي تتعلق بأماكن الأنشطة هو ضمان مشاركة جميع أقل البلدان نمواً فيها.
    As the Chairman said last week, the fact that there is no formal meeting scheduled for a given day does not necessarily mean that we have a holiday. UN وكما قال الرئيس الأسبوع الماضي، فإن حقيقة أنه لا توجد جلسة رسمية مقررة ليوم معين لا تعني بالضرورة أننا في عطلة.
    At the inaugural ceremony of the new Government, which included new ministers of defence, interior and foreign affairs, the President stated that Angola had to wage war to achieve peace. English Page UN وخلال حفل تشكيل الحكومة الجديدة، الذي ضم وزراء الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية الجدد، قال الرئيس إن أنغولا مضطرة إلى الدخول في الحرب لتحقيق السلام.
    111. the Chairperson said he would like to convey three main messages from staff to the Executive Board. UN 111 - قال الرئيس إنه يود نقل ثلاث رسائل رئيسية من الموظفين إلى المجلس التنفيذي.
    At the same meeting, the Chairman stated that he had held consultations with the coordinators of the regional groups, with a view to receiving nominations for the vacant positions of the SBSTA. UN وفي نفس الجلسة، قال الرئيس إنه كان قد عقد مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، بغية الحصول على ترشيحات للمناصب الشاغرة في الهيئة الفرعية.
    the President said that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to Bureau members as soon as possible. UN قال الرئيس إن الأمانة ستقوم بإعداد مشروع التقرير وتعميمه على أعضاء المكتب في أقرب وقت ممكن.
    And it's like the President said, that, you know, pot's no worse than alcohol. Open Subtitles وكما قال الرئيس أن الحشيش ليس أسوأ من الكحول
    If we're in time of war and you want to know what the President said or what the President didn't say, whether it's accurate or not, and you have someone who says, "I'm sent over there Open Subtitles وتريدون أن تعرفوا ماذا قال الرئيس أو ماذا لم يقل, حصل أو لا
    Like the President said, you can't even begin to understand what their jobs demand of them. Open Subtitles كما قال الرئيس لايمكنك حتى البدأ بفهم مالذي وظائفهم تقتضي عليهم
    After a procedural discussion, the Chairman said that the Bureau would decide on the date of the Committee's next formal meeting on peace-keeping operations. UN ١٤ - بعد مناقشة إجرائية، قال الرئيس إن المكتب سيبت في موعد الجلسة الرسمية المقبلة للجنة المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    2. the Chairman said that technical cooperation was a very important aspect of UNCTAD’s work that was receiving increased attention from the intergovernmental machinery in the post-Midrand period. UN ٢- قال الرئيس إن التعاون التقني جانب بالغ اﻷهمية في عمل اﻷونكتاد، وإنه يحظى بعناية متزايدة من اﻵلية الحكومية الدولية في الفترة اللاحقة لمؤتمر ميدراند.
    3. the Chairman said that the Committee had completed its consideration of the two agenda items. UN 3 - قال الرئيس إن اللجنة أتمت نظرها في بندي جدول الأعمال.
    the President stated that in accordance with decision 2002/4, the Board had commented on the draft country programme documents (CPDs) and approved the aggregate indicative budgets for 27 country programmes at the annual and second regular sessions of 2005. UN 22 - قال الرئيس إنه طبقا للمقرر 2002/4، علق المجلس على مشروع وثائق البرامج القطرية وأقر الميزانيات الإرشادية التجميعية لـ 27 برنامجا قطريا في الدورتين السنوية والعادية الثانية لعام 2005.
    240 the Chairperson said he would like to convey three main messages from staff to the Executive Board. UN 240 - قال الرئيس إنه يود نقل ثلاث رسائل رئيسية من الموظفين إلى المجلس التنفيذي.
    74. At the end of the meeting, the Chairman stated that he had taken full note of the deliberations during the meeting. UN ٧٤ - وفي نهاية الجلسة، قال الرئيس إنه أحاط علما، على النحو الواجب، بالمداولات التي أجريت في أثناء الجلسة.
    The global fight against terror requires, in the words of President George W. Bush, the use of every resource at our command. UN إذ تتطلب المعركة العالمية ضد الإرهاب، كما قال الرئيس جورج بوش، استخدام كل مورد تحت تصرفنا.
    However, Cuba considers that the document that resulted from that Conference reflects an imposed consensus, and that instead of commitments on financing for development, it simply includes interventionist charity, as was stated by President Fidel Castro. UN ومع ذلك، فإن كوبا تعتبر الوثيقة الناتجة عن ذلك المؤتمر تعكس توافق آراء مفروضا، وأنه بدلا من أن يشمل الالتزامات بالتمويل من أجل التنمية، فإنه يشمل فقط عملا خيريا تدخُّليا، كما قال الرئيس فيديل كاسترو.
    Like the chief said, this is how you get things done at night. Open Subtitles كما قال الرئيس, هكذا تنجز الأعمال في الليل
    he said,after that he'II meet me then I'II tell him that I'm not enemy. Open Subtitles و قال الرئيس بعد ذلك سيقابلني عندها سأخبره أني لست العدو
    In response, the Chair said that the intersessional working group had deemed it necessary to state that some substances might meet Annex D criteria and could have persistent organic pollutant properties. UN ورداً على ذلك، قال الرئيس إن الفريق العامل فيما بين الدورات رأى أنه من الضروري توضيح أن بعض المواد قد تفي بمعايير المرفق دال ويمكن أن تكون لها خواص الملوثات العضوية الثابتة.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to elect Mr. Niculescu (Romania) Chairman. UN 2 - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، وطبقا للمادة 103 من قواعد النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتَبِر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد نيكوليسكو (رومانيا) رئيسا لها.
    Boss said she's a loose cannon. He sent her to anger management. Open Subtitles قال الرئيس أنها كالمدفع السائب لقد أرسلها لضبط النفس
    "...said President Underwood during a press conference yesterday. Open Subtitles "قال الرئيس (أندروود) خلال مؤتمره الصحفي بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more