The representative of the Secretariat said that, for 2003, the Congo had reported consumption of methyl bromide above the freeze level. | UN | 116- قال ممثل الأمانة إن الكونغو أبلغت، بالنسبة لعام 2003، عن استهلاك من بروميد الميثيل يزيد عن مستوى التجميد. |
The representative of the Secretariat said that Mozambique had reported excess consumption of methyl bromide in 2002 and 2003. | UN | 119- قال ممثل الأمانة إن موزامبيق أبلغت عن استهلاك زائد من بروميد الميثيل في عامي 2002 و2003. |
In response, the representative of the Secretariat said that the Conference would be provided with a table detailing expenditures over the previous three years. | UN | ورداً على ذلك، قال ممثل الأمانة إن المؤتمر سوف تقدَّم له قائمة تحتوي على تفاصيل النفقات خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Responding, the representative of the Secretariat said that data on quarantine and pre-shipment applications were available on the secretariat website, broken down by country. | UN | وردا على ذلك قال ممثل الأمانة إن بيانات عن تطبيقات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن متاحة على الموقع الإلكتروني للأمانة، مفصلة حسب البلدان. |
Subsequently, the representative of the Secretariat said that he had reviewed the text in the draft decision on national import and export restrictions and did not consider it to be in conflict with Article 4B of the Protocol on licensing. | UN | وبالتالي قال ممثل الأمانة إنه استعرض النص الوارد في مشروع القرار بشأن القيود على الواردات والصادرات، ولا يرى أنه يتضارب مع المادة 4 باء من البروتوكول بشأن الترخيص. |
In response to a question from an observer, the representative of the Secretariat said that the attendance of observers at joint workshops on effective participation in the work of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was encouraged. | UN | ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
In response the representative of the Secretariat said that the Secretariat would welcome any information that would assist it in communicating with the party, as its efforts to do so over the previous few months regarding both data reporting and licensing systems had proved fruitless. | UN | ورداً على ذلك، قال ممثل الأمانة إن الأمانة ترحب بأية معلومات من شأنها أن تساعد في التواصل مع هذا الطرف إذ أن الجهود التي بذلتها في هذا الصدد خلال الأشهر القليلة المنصرمة بشأن الإبلاغ عن البيانات ونُظم الترخيص باءت بالفشل. |
In response to a comment that more clarity was needed on which bodies were responsible for developing and endorsing the draft strategy, the representative of the Secretariat said that it was still in an early stage and would be further reviewed before implementation. | UN | ورداً على تعليق بأن الأمر يحتاج إلى مزيد من الوضوح بشأن تحديد الأجهزة المسؤولة عن وضع مشروع الإستراتيجية والموافقة عليها قال ممثل الأمانة إن مشروع الإستراتيجية مازال في مرحلة مبكرة وسوف يخضع لمزيد من الاستعراض قبل التنفيذ. |
The representative of the Secretariat said that no comments or proposals had been received from Parties or other stakeholders on the review of other selected technical guidelines pursuant to decision VIII/17. | UN | 48 - قال ممثل الأمانة إنه لم يتم ورود أي تعليقات أو مقترحات من الأطراف أو أصحاب المصلحة الآخرين بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية الأخرى المنتقاة وفقاً للمقرر 8/17. |
The representative of the Secretariat said that the Party had not responded to a request as to whether it had cross-checked its customs data and had not indicated what the carbon tetrachloride imports of 2000 had been used for. | UN | 414- قال ممثل الأمانة إن الطرف لم يستجب إلى الطلب بشأن ما إذا كان قد قام بالتدقيق الاسنادي لبياناته الجمركية ولم يشر إلى الغرض الذي تستخدم الواردات لرابع كلوريد الكربون من أجله لعام 2000. |
In response to a question, the representative of the Secretariat said that provision might be made for a " comment period " before the report was finalized so that all partnership members would have an opportunity to discuss its content. | UN | ورداً على سؤال، قال ممثل الأمانة إنه يمكن وضع ترتيبات لتخصيص " فترة تعليقات " قبل وضع التقرير في صيغته النهائية حتى تتاح الفرصة لجميع أعضاء الشراكات لمناقشة محتوياته. |
The representative of the Secretariat said that, since there had been little progress on the issue and no one had submitted comments by 30 June 2008 as the Conference had requested in its decision VIII/23, no draft decision had been formulated. | UN | 77 - قال ممثل الأمانة إنه، نظراً إلى عدم تحقيق تقدم يذكر بشأن هذه المسألة ولم يقدم أحد أي تعليق حتى 30 حزيران/يونيه 2008 كما طلب المؤتمر في مقرره 8/23، لم يُصَغْ أي مشروع مقرر. |
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/5, Guinea-Bissau and Palau had been requested to provide an explanation of their excess consumption of CFCs. | UN | 103- قال ممثل الأمانة إنه طُلب من غينيا بيساو وبالاو، في التوصية 32/5، أن تقدما تفسيرا عن استهلاكهما الزائد من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/7, the Marshall Islands and Oman had been requested to provide an explanation of their excess consumption of methyl chloroform for 2003. | UN | 113- قال ممثل الأمانة إنه طُلب من جزر مارشال وعمان، في التوصية 32/7، أن تقدما تفسيرا لاستهلاكهما الزائد من كلوروفورم الميثيل بالنسبة لعام 2003. |
Introducing agenda item 5 (c), the representative of the Secretariat said that Kazakhstan's compliance issues had been the subject of decision XXV/12. | UN | 41 - لدي تقديم البند 5 (ج) من جدول الأعمال، قال ممثل الأمانة إن قضايا امتثال كازاخستان كانت موضوع المقرر 25/12. |
The representative of the Secretariat said that a tentative booking had been made for the sixth meeting of the Conference of the Parties to take place at FAO headquarters in Rome from 1 to 5 July 2013. | UN | 142- قال ممثل الأمانة إنه تم إجراء حجز مؤقت للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في المقر الرئيسي لمنظمة الأغذية والزراعة في روما في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2013. |
In response to questions about online resources relevant to notifications of final regulatory action, the representative of the Secretariat said that the Convention website already included an elearning tool on completing the forms for notification of final regulatory action. | UN | 91 - ورداً على استفسارات بشأن الموارد المتاحة عبر الإنترنت ذات الصلة بإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية، قال ممثل الأمانة إن موقع الاتفاقية على الإنترنت يضم الآن أداة تعليمية إلكترونية لإكمال استمارات إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية. |
218. Introducing the item, the representative of the Secretariat said that the Basel Waste Solutions Circle was a global initiative to recognize activities promoting the protection of human health and livelihood through the environmentally sound management of wastes by granting awards to successful initiatives in various categories. | UN | 223- لدى عرض هذا البند قال ممثل الأمانة إن حلقة بازل لحل مشكلة النفايات عبارة عن مبادرة عالمية للتنويه بالأنشطة التي تروج لحماية صحة البشر وسبل المعيشة من خلال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات عن طريق منح الجوائز للمبادرات الناجحة في مختلف الفئات. |
The representative of the Secretariat said that his tenure as Executive Secretary would conclude at the end of October 2013 and he would be replaced by Ms. Tina Birbili, a Greek national and former Minister of Environment, Energy and Climate Change. | UN | قال ممثل الأمانة إن توليه منصب الأمين التنفيذي سوف ينتهي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2013. وسوف تحل مكانه السيدة تينا بيربيلي وهي من مواطني اليونان وكانت وزيرة سابقة للبيئة والطاقة وتغير المناخ. |