"قام ممثلي الخاص" - Translation from Arabic to English

    • my Special Representative
        
    • Special Representative undertook
        
    To this end, weekly press conferences were given by my Special Representative, the Force Commander and other senior United Nations officials. UN ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية.
    my Special Representative has been active in both raising this issue and seeking solutions, and will continue to do so. UN وقد قام ممثلي الخاص بمساعي نشطة لإثارة هذه المسألة وللبحث عن حلول لها، وسوف يواصل مساعيه تلك.
    Subsequently, my Special Representative travelled to Mogadishu on two occasions for meetings with President Sharif and government officials. UN وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين.
    Following an invitation by the Secretary-General of the Council of Europe, my Special Representative visited Strasbourg, France on 13 November 2008. UN وإثر دعوة وجهها الأمين العام إلى مجلس أوروبا، قام ممثلي الخاص بزيارة ستراسبورغ، فرنسا، في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Considering the situation in the region, my Special Representative and the Force Commander, with my agreement, have temporarily suspended the drawdown of the military component. UN ونظرا للحالة السائدة في المنطقة، قام ممثلي الخاص وقائد القوة، بموافقتي، بتعليق تخفيض العنصر العسكري مؤقتا.
    my Special Representative has already taken significant initiatives while moving forward with the integrated strategy. UN وسبق أن قام ممثلي الخاص بمبادرات هامة بينما واصل المضي قدما في الاستراتيجية المتكاملة.
    During his joint mission with the Special Envoy of the African Union for the LRA issue to the affected countries, my Special Representative for Central Africa visited camps housing refugees and internally displaced persons. UN وقد قام ممثلي الخاص لوسط أفريقيا خلال بعثاته المشتركة إلى البلدان المتضررة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بزيارة عدد من المخيمات التي تأوي اللاجئين والمشردين داخليا.
    my Special Representative and the Force Commander have informed the authorities of their serious concern and members of the Government have expressed regret for these attacks, indicating that they were isolated acts. UN وقد قام ممثلي الخاص وقائد القوة بإبلاغ السلطات بما يساورهما من قلق عميق إزاء ذلك، وأعرب أعضاء الحكومة عن أسفهم لوقوع هذه الهجمات، مشيرين إلى أنها كانت حوادث معزولة.
    Also, during my Special Representative's visit to Zaire on 10 August 1993, a copy of this proposal was handed to a UNITA emissary. UN كما قام ممثلي الخاص في أثناء زيارته لزائير في ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٣ بتسليم نسخة من الاقتراح الى أحد مندوبي الاتحاد الوطني.
    In Laayoune and in Tindouf, my Special Representative visited or met women's groups and organizations working in development or related domains. UN وفي العيون وفي تندوف، قام ممثلي الخاص بزيارة جماعات ومنظمات نسائية تنشط في مجال التنمية أو ميادين ذات صلة بها، أو اجتمع معها.
    36. Between 7 and 20 April, my Special Representative visited Cape Verde, the Gambia, Mozambique and Senegal. UN 36 - وخلال الفترة من 7 إلى 20 نيسان/أبريل 2013، قام ممثلي الخاص بزيارة الرأس الأخضر وغامبيا وموزامبيق والسنغال.
    While agreement on expanding minority representation proved to be difficult, my Special Representative supported the negotiations between the political blocs, which were held in a spirit of compromise. UN ولما تبين أن توسيع تمثيلية الأقليات لم يكن بالأمر الهين، قام ممثلي الخاص بتيسير المفاوضات بين الكتل السياسية، واتسمت المفاوضات بروح التوافق.
    32. In that capacity, my Special Representative carried out a first mission to Abuja from 12 to 15 May. UN 32 - وبهذه الصفة، قام ممثلي الخاص بأول زيارة إلى أبوجا في الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو.
    In the lead-up to the parliamentary vote on whether to endorse the Prime Minister's cabinet, my Special Representative acted as a broker between the two parties so that they could overcome their differences. UN وفي الفترة التي سبقت التصويت في البرلمان لإقرار حكومة رئيس الوزراء، قام ممثلي الخاص بالتوسط بين الطرفين حتى يتسنى لهما التغلب على خلافاتهما.
    42. On 3 September, in Abuja, my Special Representative represented the United Nations at a ministerial conference on security. UN 42 - وفي 3 أيلول/سبتمبر، قام ممثلي الخاص بتمثيل الأمم المتحدة في مؤتمر وزاري عن الأمن عقد في أبوجا.
    38. To that end, my Special Representative developed and strengthened partnerships with a number of institutions. UN 38 - ووصولاً لهذه الغاية، قام ممثلي الخاص بتطوير وتعزيز الشراكات مع عدد من المؤسسات.
    my Special Representative also made a visit to Ramadi, highlighting the commitment of the United Nations to the expansion of its presence in Al-Anbar Governorate and the delivery of programmes on the ground throughout Iraq. UN كما قام ممثلي الخاص بزيارة إلى الرمادي، حيث أبرز التزام الأمم المتحدة بالتوسع في وجودها في محافظة الأنبار وبإنجاز البرامج الميدانية في جميع أنحاء العراق.
    4. In November, my Special Representative visited Moscow for consultations. UN 4 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص بزيارة لموسكو لإجراء مشاورات.
    my Special Representative for Children and Armed Conflict and others actively canvassed for the suspension of regional sanctions against Burundi, in view of their disproportionately negative impact on children and families. UN وقد قام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وأطراف أخرى بحملة نشطة من أجل تعليق الجزاءات الإقليمية المفروضة على بوروندي، لما يترتب عليها من آثار سلبية ظالمة بالنسبة للأطفال والأسر.
    In line with the Council's request to me to further explore that possibility, my Special Representative for Afghanistan has circulated a non-paper to the Afghan Government and diplomatic corps in Kabul. UN واستجابة لطلب المجلس إلي ببحث تلك الإمكانية مرة أخرى، قام ممثلي الخاص لأفعانستان بتعميم ورقة غير رسمية على الحكومة الأفغانية والسلك الدبلوماسي المعتمد في كابُل.
    20. In an effort to better understand regional perspectives on Iraq, my Special Representative undertook a tour of the region, meeting with senior government officials of the Islamic Republic of Iran, Jordan, Kuwait, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic and Turkey. UN 20 - وفي مسعى لاستجلاء وجهات نظر دول المنطقة حيال العراق، قام ممثلي الخاص بجولة في المنطقة، التقى فيها بعدد من كبار المسؤولين الحكوميين في الأردن وتركيا وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والكويت والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more